Apr 11, 2010 03:35
14 yrs ago
Czech term

dzeruska z pocztiweho loze

Czech to English Social Sciences Genealogy
This phrase in an archaic form of Czech comes from a baptismal record dated 1763. It refers to the child as "dzeruska z pocztiweho loze Baltazara [surname]." I understand "dceruska z poctiveho..." but don't recognize the title/occupation "loze."
Proposed translations (English)
4 +8 legitimate daughter of (Baltazar)

Discussion

Peter Kissik Apr 11, 2010:
Archaic Czech lože = lůžko = postel
Timoshka (asker) Apr 11, 2010:
I should have mentioned there is a "hacek" above the "z" in "loze."

Proposed translations

+8
2 hrs
Selected

legitimate daughter of (Baltazar)

lože = bed

I would say that this means "A legitimate daugther of Baltazar".
Peer comment(s):

agree Lenka Mandryszová
13 mins
Thank you
agree Gerry Vickers : a nice way of putting it - 'from the honest bed of...' :)
2 hrs
Thank you, that is much more in line with the original style.
agree Peter Kissik : With Gerry Vickers
2 hrs
Thanks
agree Sarka Rubkova
3 hrs
Thanks
agree Dylan Edwards
5 hrs
agree Hannah Geiger (X)
6 hrs
agree Ivan Šimerka : also with Gerry Vickers
11 hrs
agree mitko999
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dekuji Vam mnohokrat!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search