festgelegten Nachteilen

Italian translation: vincoli fissati / posti

13:13 Jan 22, 2010
German to Italian translations [PRO]
Economics
German term or phrase: festgelegten Nachteilen
Wie alle Herausforderer in den vergangenen 150 Jahren muss auch BMW-Oracle mit den in der Stiftungs-Urkunde „Deed of Gift“ festgelegten Nachteilen leben


Come tutti gli sfidanti degli ultimi 150 anni anche la BMW-Oracle deve convivere con ....nel documento di fondazione, il “Deed of Gift”.
VIRTUALELINGUA
Ireland
Local time: 18:03
Italian translation:vincoli fissati / posti
Explanation:
'
Selected response from:

rigrioli
Italy
Local time: 19:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4limiti previsti dall'atto di donazione
Donatella Cifola
3 +1vincoli fissati / posti
rigrioli
4Svantaggi fissati nel documento “Deed of Gift”
lidija68
3Limitazioni
Nadia Mondi
3inconvenienti/impedimenti
Caterina De Santis


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Limitazioni


Explanation:
Come tutti gli sfidanti degli ultimi 150 anni anche la BMW-Oracle deve attenersi alle limitazioni decretate nell'atto di fondazione, il “Deed of Gift”.
Nachteil è letteralmente "svantaggio" ma in questo caso mi sembra troppo forte.

Nadia Mondi
Italy
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limiti previsti dall'atto di donazione


Explanation:
concordo con Nadia in merito alla 'crudeltà' di svantaggi, ma propongo limiti e atto di donazione che è la traduzione di deed of gift che può essere sovrapponibile all'atto di fondazione, quindi costitutivo, ma la natura (donazione) va a mio avviso espressa.

Donatella Cifola
Italy
Local time: 19:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inconvenienti/impedimenti


Explanation:
..deve affrontare gli inconvenienti definiti nell'atto......


Caterina De Santis
Italy
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vincoli fissati / posti


Explanation:
'

rigrioli
Italy
Local time: 19:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
2 mins
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Svantaggi fissati nel documento “Deed of Gift”


Explanation:
qui si tratta proprio di svantaggi, avete seguito “Americas Cup”? Il vincitore detta le regole. BMW come sfidante deve accettarle.
L’ultima coppa America è stata vinta da Alinghi il quale ha fissato regole molto svantaggiose per gli altri concorrenti:
Protocollo presentato da Alinghi nel 2007.
Il 5 luglio 2007 in conferenza stampa è stato presentato il "Protocollo per la 33esima America's Cup"[5], col quale:
· vengono stabilite le regole principali;
· viene introdotta una nuova Classe, le barche saranno più grandi (90 piedi fuori tutto), che ospiteranno più di 20 uomini di equipaggio;
· viene dato all'America's Cup Management (ACM)[6] il compito di organizzare la competizione;
· viene stabilito che entro il 31 dicembre 2007 verranno fissati il luogo, la data e regole della competizione;
· viene stabilito che la sfida si dovrà svolgere non prima del 2009 ed entro il 2011;
http://it.wikipedia.org/wiki/America's_Cup_2010
Ci sono stati ricorsi in tribunale, la regata di 2009 è slitata…..



    Reference: http://www.americascup.com/it/acclopaedia/circlinggalaxy/bat...
    Reference: http://www.americascup.com/it/acclopaedia/texts/deed_of_gift...
lidija68
Italy
Local time: 19:03
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search