donare femminilità sconfinata

English translation: provide the ultimate feminine touch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:donare femminilità sconfinata
English translation:provide the ultimate feminine touch
Entered by: Romina Minucci

21:54 Dec 14, 2009
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
Italian term or phrase: donare femminilità sconfinata
I suoi gioielli sono gli unici oggetti del desiderio al mondo capaci di donare femminilità sconfinata a chi li indossa.

Mi aiutate a tradurre in modo carino questa espressione?
",,, give an unlimited femininity" mi suona tanto italiano...

Grazie
Romina Minucci
Italy
Local time: 23:59
provide the ultimate feminine touch
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-12-14 22:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

"able to" sounds a little inelegant, maybe better with "which can" or "with the power to". Perhaps "bestow" would work in place of "provide", see what you think. Any "the woman" may work better in a marketing context if it makes the reader feel like the product is just for them. HTH.
Selected response from:

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 23:59
Grading comment
I like it!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3provide the ultimate feminine touch
Oliver Lawrence
4ultimate/quintessential feminine allure
Alexxx
4imbue the wearer with unbound femininity
Michael Korovkin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
provide the ultimate feminine touch


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-12-14 22:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

"able to" sounds a little inelegant, maybe better with "which can" or "with the power to". Perhaps "bestow" would work in place of "provide", see what you think. Any "the woman" may work better in a marketing context if it makes the reader feel like the product is just for them. HTH.

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 64
Grading comment
I like it!
Notes to answerer
Asker: cosa ne penseresti allora se mettessi: "Her jewels are the only objects of desire in the world able to provide the ultimate feminine touch to women wearing them". grazie Oliver!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Toffolon (X): ...I would slighly change the ending there...... to those women who wear them..... sounds better :)
9 hrs

agree  P.L.F. Persio: really good!
17 hrs

agree  Valentina Frattini
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ultimate/quintessential feminine allure


Explanation:
Romina - just a suggestion. I would use "allure" here as it's a solution that's often used in fashion marketing and is more in tune with what we are talking about here i.e an aura of femininity that the jewels confer to the wearer. I'm with Oliver re. ultimate/quintessential.

Alexxx
United Kingdom
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imbue the wearer with unbound femininity


Explanation:
dangerous, eh?

Michael Korovkin
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search