Dec 14, 2009 19:35
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
irresponsabilidad cómplice
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
La administración de justicia ganada por el sectarismo político, la venalidad y la irresponsabilidad cómplice, es un escándalo que permanentemente desprestigia a la democracia y a la ley.
Proposed translations
(English)
4 +6 | complicit irresponsibility | jmleger |
4 +2 | aiding and abetting irresponsibility | Richard McDorman |
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
complicit irresponsibility
The amalgamation of complicit irresponsibility that led to the collapse of financial institutions and the auto industry, et al., is the result of spectacularly poor management by industry leaders and facilitated by a calculating, self-absorbed, power-craving government, i.e., a Congress that was eagerly willing to behave in whatever way best entrenched its interest.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! I really like the sound of it!!"
+2
4 mins
aiding and abetting irresponsibility
That's how I would put it, given the harsh tone of the ST.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-14 19:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
That sort of government help is not helping those in need. . . that's aiding and abetting irresponsibility.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090212232014AA...
Offtimes, what we call help is simply aiding and abetting irresponsibility.
http://www.urbis.com/media/view/73582/489
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-14 19:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
NB: I believe that there may be other viable possibilities, but given the tone and legal context of the source text, I think this is a good choice.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-14 19:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
That sort of government help is not helping those in need. . . that's aiding and abetting irresponsibility.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090212232014AA...
Offtimes, what we call help is simply aiding and abetting irresponsibility.
http://www.urbis.com/media/view/73582/489
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-14 19:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
NB: I believe that there may be other viable possibilities, but given the tone and legal context of the source text, I think this is a good choice.
Peer comment(s):
agree |
imcven
: I agree, "complicit irresponsability" seems ok but for this tone and register I'd choose yours
5 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Rosa Paredes
12 hrs
|
Thank you, Rosa.
|
Something went wrong...