Contrato de trabajo fijo discontinuo

English translation: permanent intermittent employment contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Contrato de trabajo fijo discontinuo
English translation:permanent intermittent employment contract
Entered by: Rebecca Jowers

11:50 Nov 13, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Contrato de trabajo fijo discontinuo
Hi!, this is a type of Spanish contract which does not have (I think) an equivalent in English. What about "semi-permanent job"?

Thank U
Augusto Robles
Spain
Local time: 21:16
permanent intermittent employment contract
Explanation:
The Spanish concept of "trabajo fijo discontinuo" is I believe best expressed in English as "intermittent employment." (This is not the same as "seasonal employment", which in Spain is known as "trabajo estacional".

Here are some examples of "intermittent employment" used in the sense of "trabajo fijo discontinuo". (Also see the 32,000 google hits for "intermittent employment."

Intermittent employment is defined as employment without a regularly scheduled tour of duty. It is appropriate when the nature of the work ...
www.doi.gov/hrm/pmanager/st8c.html

This article further develops the concept of the 'contract for intermittent employment' set out by Freedland in The Personal Employment Contract, ...
ilj.oxfordjournals.org/cgi/content/full/36/1/102

Intermittent Employment‎: An intermittent employee is employed on an occasional or irregular basis, as needed, and has no regularly scheduled ...
www.aphis.usda.gov/mrpbs/publications/hr_desk.../4610sech.s...

Intermittent employment is defined as less than full-time employment, and does not involve a regular schedule. The Law Library ...
listproc.ucdavis.edu/archives/law-lib/law-lib.log9911/0066.html


Selected response from:

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 21:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4permanent intermittent employment contract
Rebecca Jowers
4Contract of permanent sessional employment
Deli
3Permanent Cyclical/Seasonal Labour Contract
Simon Harris
Summary of reference entries provided
permanent-discontinuous
Sandra Holt

Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Permanent Cyclical/Seasonal Labour Contract


Explanation:
I think cyclical is better than seasonal

Universities, for example, guarantee teachers work throughout the academic year but make them unemployed

As this doesn't happen in the UK, this is still something of a guess, though!

Simon Harris
Spain
Local time: 21:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
permanent intermittent employment contract


Explanation:
The Spanish concept of "trabajo fijo discontinuo" is I believe best expressed in English as "intermittent employment." (This is not the same as "seasonal employment", which in Spain is known as "trabajo estacional".

Here are some examples of "intermittent employment" used in the sense of "trabajo fijo discontinuo". (Also see the 32,000 google hits for "intermittent employment."

Intermittent employment is defined as employment without a regularly scheduled tour of duty. It is appropriate when the nature of the work ...
www.doi.gov/hrm/pmanager/st8c.html

This article further develops the concept of the 'contract for intermittent employment' set out by Freedland in The Personal Employment Contract, ...
ilj.oxfordjournals.org/cgi/content/full/36/1/102

Intermittent Employment‎: An intermittent employee is employed on an occasional or irregular basis, as needed, and has no regularly scheduled ...
www.aphis.usda.gov/mrpbs/publications/hr_desk.../4610sech.s...

Intermittent employment is defined as less than full-time employment, and does not involve a regular schedule. The Law Library ...
listproc.ucdavis.edu/archives/law-lib/law-lib.log9911/0066.html




Rebecca Jowers
Spain
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 806

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ventnai
12 mins
  -> Thanks Ian

agree  Sandra Holt: Or "permanent-discontinuous employment contract" - see reference posted.
23 mins
  -> Thanks, Sandra. I know it is easy to find the literal translation "permanent-discontinuous" on foreign websites, but "intermittent employment" is the expression used in governmental agencies in the US, UK, Canada, Australia and New Zealand.

agree  eski: Good reference footwork! Saludos & BFS, Jess! :)) eski
1 hr
  -> Thanks eski

agree  Amani Harrison
3 hrs
  -> Thanks Amani
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contract of permanent sessional employment


Explanation:
I have seen this come up in employment contracts

Deli
United Kingdom
Local time: 20:16
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rebecca Jowers: Just for info: "seasonal employment" is "trabajo/empleo estacional" in Spanish.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: permanent-discontinuous

Reference information:
For permanent-discontinuous contracts, the daily wage is the result of dividing the wages earned by the worker during the same period by the number of calendar days of harvesting up to the date of the causal event.
Extra payments, benefits or shareholdings, by the total amount in the year prior to the injury.
The ratio resulting from dividing the bonuses,supplementary compensation and overtime hours earned in the year prior to the injury, by the number of actual work days in that period. The result is multiplied by 273, except when the number of actual working days in the activity in question is less, in which case the corresponding multiplier is applied.

The amount for overtime hours calculated cannot exceed the amount resulting from multiplying the average compensation for each overtime hour by the annual maximum limit of overtime hours, as set out in art. 35.2 of the Workers Statute.

For part-time, relief and permanent-discontinuous contracts, the sum of the salary supplements received by the recipient during the year prior to the causal event is divided by the number of hours actually worked during that period. The result is then multiplied by the figure obtained by applying the coefficient for proportionality that exists between the standard working day of the activity in question and the working day indicated in the contract to the number 1826.


    Reference: http://www.seg-social.es/Internet_6/Trabajadores/Prestacione...
Sandra Holt
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search