tenant resale

Italian translation: gruppo utenze interne

08:11 Oct 23, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: tenant resale
Ho una stringa da tradurre: view tenant resale group. Su internet ho trovato questo: Tenant Resale - Charging Telecom & IT Services: Charging for telecom and IT services can be a cost effective way for generating revenue and funding IT initiatives.
Maria Rosaria Contestabile
Local time: 13:53
Italian translation:gruppo utenze interne
Explanation:
"Tenant resale" dovrebbe essere semplicemente "rivendita agli occupanti": normalmente l'espressione indica il sistema di rivendita del servizio di telecomunicazioni o IT agli occupanti di un complesso (hotel, palazzo uffici, ecc). Il gruppo è probabilmente il gruppo di destinatari.

Sebbene dal punto di vista tecnico l'attività di distribuzione di un servizio di telecomunicazioni consista soprattuto del modulo di conteggio e fatturazione dell'uso da parte dei diversi utenti, mi sembra che non sarebbe bene tradurre "sistema di fatturazione" perché il sistema è finalizzato a rendere possibile la rivendita del servizio sulla rete assegnando diversi servizi a diversi gruppi di utenti, definendo i profili, tenendo il conto degli utilizzi .... e anche preparando e inviando le fatture e tenendo traccia dei pagamenti. Quindi il sistma va ben oltre la fatturazione.

Per "tenant resale group" forse direi "gruppo utenze" o "gruppo utenze interne". Naturalmente moltissimo dipende dal resto della terminologia utilizzata nel tuo software.

Sotto trovi un manuale che spiega esattamente il funzionamento di un "tenant resale management system".
Selected response from:

Luca Tutino
Italy
Grading comment
Grazie a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1gruppo utenze interne
Luca Tutino
3Tenant Resale
Patti01
2sistema di fatturazione
Claudia Carroccetto


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sistema di fatturazione


Explanation:
Più esattamente "sistema di fatturazione (per servizi di telecomunicazione o IT)".
Da quello che si può leggere qui, sembrerebbe proprio questo:

"MTS Tenant Resale is the ideal solution for health organizations, universities, exhibition operators, hotels, office rental and other organizations which provides Telecom or IT services to its customers. If you want to effectively generate revenues through providing these services you need a robust billing system which is easily maintained and reasonably priced. MTS Tenant Resale provides you with this solution.

With MTS Tenant Resale customer accounts can be easily set up; unique billing profiles for each type of customer are easily defined (including all relevant settings—markups, discounts, taxation, etc.); invoices are generated automatically based on your defined settings; and payments are tracked, along with management of debit and credit balances.

[...]

MTS Tenant Resale allows you to base your charge model on the costs incurred from the services delivered. Costs are identified with more certainty and your ROI can be calculated more accurately. Features include managing multiple price lists, one-time and recurring costs, markups and discounts reflecting additional overhead costs and promotional offers and taxes may be applied for each transaction in the system. "

Magari la striga vuole dire "vista a gruppi per sistema/modalità di fatturazione".

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tenant Resale


Explanation:
penso si tratti del modulo Tenent Resale del programma del software MA4000 per la gestione delle spese. Lascerei sicuramente il termine in inglese (trattandosi del nome del modulo) Tenent Resale (indicando magari fra parentesi la spiegazione in italiano se dovesse ricorrere ancora nel testo)

The Tenant Resale module in the MA4000 Expense Management system consists of an advanced set of tools that enable users to provide billing services for their customers. The module also supports account management history and activity reporting, including invoices and payments. This guide provides information for using the Tenant Resale Module.

Patti01
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tenant resale group
gruppo utenze interne


Explanation:
"Tenant resale" dovrebbe essere semplicemente "rivendita agli occupanti": normalmente l'espressione indica il sistema di rivendita del servizio di telecomunicazioni o IT agli occupanti di un complesso (hotel, palazzo uffici, ecc). Il gruppo è probabilmente il gruppo di destinatari.

Sebbene dal punto di vista tecnico l'attività di distribuzione di un servizio di telecomunicazioni consista soprattuto del modulo di conteggio e fatturazione dell'uso da parte dei diversi utenti, mi sembra che non sarebbe bene tradurre "sistema di fatturazione" perché il sistema è finalizzato a rendere possibile la rivendita del servizio sulla rete assegnando diversi servizi a diversi gruppi di utenti, definendo i profili, tenendo il conto degli utilizzi .... e anche preparando e inviando le fatture e tenendo traccia dei pagamenti. Quindi il sistma va ben oltre la fatturazione.

Per "tenant resale group" forse direi "gruppo utenze" o "gruppo utenze interne". Naturalmente moltissimo dipende dal resto della terminologia utilizzata nel tuo software.

Sotto trovi un manuale che spiega esattamente il funzionamento di un "tenant resale management system".


    Reference: http://www.neccare.com/cng/docs.nsf/UNID/79CC3B4D629FA192862...
Luca Tutino
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  simona leggero (X)
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search