Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
bienestar consigo mismo
Russian translation:
чувство внутреннего благополучия
Added to glossary by
Marina Formenova
Oct 21, 2009 07:24
14 yrs ago
Spanish term
bienestar consigo mismo
Spanish to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
социол.опрос
один из пунктов формы для обработки данных опроса о качестве жизни - подраздел в разделе Satisfacción con la vida
внутренний настрой? самоощущение?
Есть ли устойчивое выражение?
Заранее спасибо за варианты.
внутренний настрой? самоощущение?
Есть ли устойчивое выражение?
Заранее спасибо за варианты.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Oct 24, 2009 10:06: Marina Formenova Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
чувство внутреннего благополучия
варианты:
чувство собственного удовлетворения; внутренний комфорт; удовлетворённость собой.
чувство собственного удовлетворения; внутренний комфорт; удовлетворённость собой.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ваш вариант, мне кажется, ближе всего по смыслу. Пока остановилась на нем.
Спасибо большое всем."
8 mins
el sentido interior ?
I.M.H.O.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-21 07:41:59 GMT)
--------------------------------------------------
oups, sorry! :)
Мне кажется, что это может быть нечто вроде "уровень самовосприятия". Ведь речь идёт о "сухом" тесте, если я правильно понял Вас.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-10-21 08:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
под "сухим" текстом я понимаю минимум использования красочных образных выражений в угоду научной (в данном случае, психологической) терминологии.
в контексте депрессии выражение "bienestar" могло бы означать "внутренний комфорт"
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-21 07:41:59 GMT)
--------------------------------------------------
oups, sorry! :)
Мне кажется, что это может быть нечто вроде "уровень самовосприятия". Ведь речь идёт о "сухом" тесте, если я правильно понял Вас.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-10-21 08:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
под "сухим" текстом я понимаю минимум использования красочных образных выражений в угоду научной (в данном случае, психологической) терминологии.
в контексте депрессии выражение "bienestar" могло бы означать "внутренний комфорт"
Note from asker:
а по-русски? |
В данных по этому разделу указано, каков процент опрошенных с разл.уровнем депрессии и отсутствием таковой. Не совсем поняла, что вы имеете в виду под "сухим" текстом? |
+3
1 hr
внутреннее равновесие
http://dom4u.narod.ru/dec/01041/clr6b.htm
путь к внутреннему равновесию
Четырехцветный человек чувствует, думает и действует, таким образом, опираясь на четыре собственных ощущения. Этими четырьмя чувствами являются:
* самоуважение (зеленый),
* уверенность в своих силах (красный),
* удовлетворенность (синий),
* внутренняя свобода (желтый).
http://www.sunhome.ru/journal/118990
Другие варианты: гармоничное самовосприятие, внутренний мир (хотя тут "мир" может двусмысленно истолковываться)
путь к внутреннему равновесию
Четырехцветный человек чувствует, думает и действует, таким образом, опираясь на четыре собственных ощущения. Этими четырьмя чувствами являются:
* самоуважение (зеленый),
* уверенность в своих силах (красный),
* удовлетворенность (синий),
* внутренняя свобода (желтый).
http://www.sunhome.ru/journal/118990
Другие варианты: гармоничное самовосприятие, внутренний мир (хотя тут "мир" может двусмысленно истолковываться)
Peer comment(s):
agree |
Olga Dyakova
: или еще: внутренняя гармония, внутренний покой
31 mins
|
Вы правы.
|
|
agree |
yanadeni (X)
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Alboa
1 day 2 hrs
|
Спасибо!
|
+1
8 mins
находится в мире с самим собой
Есть более широкое устойчивое выражение: находится в гармонии с окружающим миром и с самим собой. (В Вашем примере - только с собой).
Еще варианты: внутреннее спокойствие.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-21 09:28:44 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения за ошибку, в обоих случаях следует читать "находиться".
Еще варианты: внутреннее спокойствие.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-21 09:28:44 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения за ошибку, в обоих случаях следует читать "находиться".
2 hrs
гармония с самим собой
или "внутрення гармония".
Закон творчества - внутрення гармония рождает совершенство осязаемое, необходимо лишь время для поиска способов и методов сублимации. ...
www.liveinternet.ru/users/cojihile/post77377824
Закон творчества - внутрення гармония рождает совершенство осязаемое, необходимо лишь время для поиска способов и методов сублимации. ...
www.liveinternet.ru/users/cojihile/post77377824
Something went wrong...