Glossary entry

Polish term or phrase:

foliowanie

English translation:

film application

Added to glossary by Rafal Korycinski
Oct 18, 2009 11:41
14 yrs ago
13 viewers *
Polish term

foliowanie

Polish to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) windows/furniture production
Profil okienny jest zdejmowany z magazynu materiałów i oddawany do obróbki (np. lakierowania, foliowania).

Uwaga: to foliowanie to nie jest zabezpieczanie folią, tylko pokrywanie folią wykończeniową - albo gładką, albo udającą strukturę drewna. Jest to proces zastępujący fornirowanie.

Taki sam proces używany jest przy produkcji tańszych mebli z płyty wiórowej i paneli podłogowych (w tym ostatnim przypadku folia następnie pokrywana jest warstwą ochronnego lakieru bezbarwnego o dużej odporności na ścieranie i uszkodzenie).

Discussion

goldenred Oct 18, 2009:
"coating" jest zarówno rzeczownikiem jak i czasownikiem. patrze lakier do paznokci "coat two or three times". "application" jest moim zdaniem zbyt ogólnym słowem, oznaczającym nakładanie, ale niekoniecznie powlekanie czy pokrywanie czegoś warstwą czegoś innego. gdybym chciała być złośliwa, powiedziałabym, że "application" to "zgłoszenie". ja po prostu dałam swoją propozycję i tyle.
Rafal Piotrowski Oct 18, 2009:
@Goldenred: myślę, że to oczywiste, które z nas mówi o czym. Przedstawiłem swoje skojarzenie - c'est tout :-) I proszę, nie odbieraj tego jako "walki o punkty", bom daleki od takich zapędów :-) Rzeczywiście "foliowanie" JEST, IMHO, powlekaniem. Wskazałem, że coating brzmi w moim odbiorze jak "powłoka". I z pewnością można spotkać sformułowanie "to aaply (a) film coating". Staram się tu bronić precyzji/jednoznaczności, a nie udowadniać, że "moje jest lepsze". Pax :-)

Proposed translations

5 mins
Selected

film application

Może się obroni... :-)

--------------------------------------------------
Note added at   7 min (2009-10-18 11:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

Takie linki wygrzebałem na poparcie :-)

http://www.intota.com/experts.asp?strSearchType=all&strQuery...

http://reviews.ebay.com/Window-Film-Application-amp-Installa...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+1
30 mins

film coating, synthetic coating

tak bardziej, jak sądzę.
Peer comment(s):

neutral Rafal Piotrowski : Nie, żebym chciał Ci sie sprzeciwiać, ale moje 1sze skojarzenie to jednak "powłoka" bardziej niż "powlekanie". Ambiguity may be the curse in this context... :-/
25 mins
tzn. które z nas mówi o powłoce, a które o powlekaniu?
agree Khrystene (X) : 'final coating', 'finishing' maybe
12 hrs
thanx. let's let the Asker decide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search