Oct 18, 2009 11:32
14 yrs ago
English term
hier: to bear with + (ship's name)
English to German
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Military
Command legendary units of the Napoleonic wars including the XXX or bring 140 guns ***to bear with*** the (ship'S name) – the largest warship of her day.
Vielen Dank.
Vielen Dank.
Proposed translations
(German)
4 | auf etwas richten /auf etwas zielen. | Kay Barbara |
3 | Bedienen/betreuen | Rolf Keiser |
References
to bring to bear | Dr. Matthias Schauen |
Proposed translations
4 hrs
English term (edited):
hier: to bear with + (ship\'s name)
Selected
auf etwas richten /auf etwas zielen.
Mit freundlicher Genehmigung von Dr. Matthias Schauen, präsentiere ich hier seine Antwort, die ich für absolut richtig halte.
Begründung: wenn man als Napoleon spielt, kann man (wie im Video-Trailer zum Spiel angedeutet (s. Link)) gegen Nelsons HMS Victory in die Schlacht ziehen.
Dank (auch meiner) gebührt Dr. Matthias Schauen.
Begründung: wenn man als Napoleon spielt, kann man (wie im Video-Trailer zum Spiel angedeutet (s. Link)) gegen Nelsons HMS Victory in die Schlacht ziehen.
Dank (auch meiner) gebührt Dr. Matthias Schauen.
Example sentence:
... oder richte 140 Kanonen auf die (ship\'s name) – dem größten Kriegsschiff seiner Zeit.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "noch mal "danke" :-)"
7 mins
Bedienen/betreuen
Das Schiff verfügt über 140 Kanonen die es (im Einsatz) zu bedienen bzw. betreuen gilt
Reference comments
8 mins
Reference:
to bring to bear
Das ist der gesuchte Ausdruck.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-10-18 12:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
Hier nochmal der Link, der erste wurde abgeschnitten:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-10-18 12:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
Hier nochmal der Link, der erste wurde abgeschnitten:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Kay Barbara
: Bitte als Antwort angeben.
3 hrs
|
Danke, Kay. Gib du doch eine gute deutsche Übersetzung für "to bring 140 guns to bear with the SHIPNAME" an, ich brauche den KudoZ in dem Bereich nicht. :-)
|
|
agree |
Ilona Hessner
3 hrs
|
Discussion