Oct 15, 2009 15:46
14 yrs ago
Russian term
благомысленность
Russian to English
Other
Religion
This is going to be a long day.
The same Nikita David Paphagonia discussing the Apostle Matthew.
Thanks in advance.
их жестокосердие, недоверчивость и непреклонность он смягчил своим нежным, ласковым и кротким нравом; их грубость, притворство и невежество он переменил своей благомысленностью… Эти суровые люди, на собственном языке восприняв богословские рассуждения, отбросив гневливость, отложив угрозы, сменили неверие на веру… Он совлек с черных их покров.
The same Nikita David Paphagonia discussing the Apostle Matthew.
Thanks in advance.
их жестокосердие, недоверчивость и непреклонность он смягчил своим нежным, ласковым и кротким нравом; их грубость, притворство и невежество он переменил своей благомысленностью… Эти суровые люди, на собственном языке восприняв богословские рассуждения, отбросив гневливость, отложив угрозы, сменили неверие на веру… Он совлек с черных их покров.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
benevolence
No hard and fast answer to this one, for sure.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
spirit of goodness
-
15 mins
good thoughts
Сравните:
Три храма с выгравированными на стенах названиями символизируют на самом деле этическую триаду зороастрийской религии: благомыслие, благословие, благодеяние
ru.wikipedia.org/.../Волшебная_флейта
Zoroastrian morality is then to be summed up in the simple phrase, "good thoughts, good words, good deeds"
http://en.wikipedia.org/wiki/Zoroastrianism#Basic_beliefs
Три храма с выгравированными на стенах названиями символизируют на самом деле этическую триаду зороастрийской религии: благомыслие, благословие, благодеяние
ru.wikipedia.org/.../Волшебная_флейта
Zoroastrian morality is then to be summed up in the simple phrase, "good thoughts, good words, good deeds"
http://en.wikipedia.org/wiki/Zoroastrianism#Basic_beliefs
37 mins
wholesome thinking
Not infrequently used in a religious context:
http://www.silverhillcovenant.org/newsletter-calendar/NEW CO...
http://www.silverhillcovenant.org/newsletter-calendar/NEW CO...
Peer comment(s):
neutral |
Victor Zagria
: contextually irrelevant? not always winning, right?
1 day 17 hrs
|
Виктор, не понимаю замечания, повторите по-русски, пожалуйста. Do you mean "wholesome" is out of place in religious contexts?? But, it doesn't mean "winning." Cf. famous Shakespeare "Christmas" passage from Hamlet, "so...wholesome is that time."
|
43 mins
beneficence, grace
Many interesting possibilities.
Also perhaps magnanimity, cerebral munificence.
Great passage, by the way, thank you for posting the question : )
Also perhaps magnanimity, cerebral munificence.
Great passage, by the way, thank you for posting the question : )
Peer comment(s):
neutral |
Victor Zagria
: thus you emphasize deeds (благодеяние) while the context suggests aural expression of mental state?
1 day 17 hrs
|
It's a bit of a departure, but since there's no true equivalent I find it's preferable stylistically. Also consider the other options I suggest.
|
51 mins
positive (good) way of thinking
that's descriptive, 'happy thought' I came across too, but I wouldn't use it
Peer comment(s):
neutral |
Victor Zagria
: "штиль" более приличествует постулированиям Р. Кийосаки, нежели описанию жития святых.. Если позволите, конечно.
1 day 17 hrs
|
Конечно! Спасибо!
|
15 hrs
Noble-mindedness
I gues it is the most exact translation and fitting for the description of the Apostle
2 days 21 hrs
pure-mindedness
Although this word does not appear in the dictionary, I ran across it in adjectival form in a missionary biography, of all things: "Amy Carmichael of Dohnavur," Frank Houghton
see below
see below
Example sentence:
"I have never met a purer-minded man. I have never met a man with a higher ideal of love and service."
Something went wrong...