先先行車

English translation: Pre-pre-production vehicle

00:36 Sep 10, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 先先行車
I have heard of 先行車, which is usually just called Senkosha (at least in Honda terminology).

Does anybody know what 先先行車 would be? Sen-senkosha??

Thanks.
conejo
United States
Local time: 05:26
English translation:Pre-pre-production vehicle
Explanation:
I believe this is the best I can get. In this way, you can even translate "先先先行車" by saying "pre-pre-pre ..."
Selected response from:

Hidetoshi kudo
Australia
Local time: 20:26
Grading comment
Thanks. In this particular context, 'leading vehicle' definitely does not make sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1The car two vehicles ahead (Sensenkousha)
TCN6YR
3"Next preceding vehicle" or "vehicle ahead of subject/preceding vehicle"
Roderick Anderson
3Pre-pre-production vehicle
Hidetoshi kudo
1to-leading vehicle
seika
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

Discussion entries: 4





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
to-leading vehicle


Explanation:
曾孫、曾曾孫というのと同じようなものでは・・・自信ありませんが。

seika
United States
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The car two vehicles ahead (Sensenkousha)


Explanation:
先々行車

前後の文脈がよくわからないので、一般的に自動車走行上で意味するものとして英訳してみました。
下記自動車研究報告に先々行車に関する記述がありますので、ご参照ください。
http://www.jari.jp/pdf/jido/JARI534.pdf 

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-10 01:53:45 GMT)
--------------------------------------------------

Context is not shown with this word, so I translated what it could be in general automobile traffic and driving texts.
The attached URL is the report on automobile development conducted by Japanese specialists.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-10 02:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

You can find the word in the text.

TCN6YR
Japan
Local time: 19:26
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gordonmurray
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Next preceding vehicle" or "vehicle ahead of subject/preceding vehicle"


Explanation:
先行車 is a preceding vehicle (PV)
I have only read "先先行車" used with patents related to vehicle collision avoidance, tracking, etc.
Please see the links below.
http://www.patentstorm.us/patents/6114951/description.html





    Reference: http://www.j-tokkyo.com/2000/G08G/JP2000-057500.shtml
    Reference: http://www4.ipdl.inpit.go.jp/Tokujitu/PAJdetail.ipdl?N0000=6...
Roderick Anderson
Japan
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pre-pre-production vehicle


Explanation:
I believe this is the best I can get. In this way, you can even translate "先先先行車" by saying "pre-pre-pre ..."

Hidetoshi kudo
Australia
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks. In this particular context, 'leading vehicle' definitely does not make sense.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: FYR

Reference information:
http://www.iatss.or.jp/pdf/review/33/33-4-13.pdf

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search