full-term pregnancy

German translation: voll ausgetragene Schwangerschaft

12:38 Aug 26, 2009
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Gynäkologie
English term or phrase: full-term pregnancy
Bedeutet, dass das Kind volle 9 Monate ausgetragen wurde, aber wie lautet der richtige Begriff hierfür?

Danke!
barbie84
German translation:voll ausgetragene Schwangerschaft
Explanation:
8. März 2009 ... Ich habe eine Frage, die mich seit einiger Zeit sehr beschäfftigt und hoffe hier ein paar Erfahrungsberichte zu sammeln.
www.urbia.de/.../Nach-Fruehchen-voll-ausgetragene-Schwanger...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-08-26 12:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

ODER: volle Gestationszeit :
Um das korrigiertes Lebensalter zu erhalten, wird an der vollen Gestationszeit (40 Wochen) fehlende Zeit vom Lebensalter abgezogen, ist zb bei Frühgeburt ...
www.students.uni-marburg.de/~Nauj/downloads/.../Kapitel_05
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8voll ausgetragene Schwangerschaft
Ellen Kraus
4 +6Terminschwangerschaft
Simon Kramer
4 +1Schwangerschaft mit termingerechter Geburt
Dominika Czembor


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Terminschwangerschaft


Explanation:
Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-08-26 12:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.informedhealthonline.org/merkblatt-fruehgeburt-un...

Simon Kramer
Italy
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
3 mins
  -> Danke, Erika.

agree  Sonja Poeltl: You were faster!
5 mins
  -> Merci, Sonja.

agree  Rolf Keiser
6 mins
  -> Danke, Rolf.

agree  Ruth Wöhlk
9 mins
  -> Danke, Rutita

agree  Susanne Schiewe
16 mins
  -> Danke, Susanne.

neutral  Elke Dr. Ruchalla: wenn, dann eher "SS zum Termin", aber Ellens Begriff ist mir aus der Klinik geläufiger
22 mins
  -> Danke, Elke. Hier wird der Unterschied zwischen Theorie und Praxis wieder mal schön deutlich ;-)

neutral  MMUlr: Dies ist mir (Google hin oder her) doch etwas zu wenig: http://www.google.de/search?hl=de&q="terminschwangerschaft" ...
41 mins
  -> Wenn ich mir Ellens Vorschlag anschaue, geb ich dir da vollkommen recht.

agree  Blaess: es geht aber auch anders: http://www.google.de/search?hl=de&source=hp&q=Terminschwange... ;)
9 hrs
  -> Danke, Blaess.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
voll ausgetragene Schwangerschaft


Explanation:
8. März 2009 ... Ich habe eine Frage, die mich seit einiger Zeit sehr beschäfftigt und hoffe hier ein paar Erfahrungsberichte zu sammeln.
www.urbia.de/.../Nach-Fruehchen-voll-ausgetragene-Schwanger...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-08-26 12:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

ODER: volle Gestationszeit :
Um das korrigiertes Lebensalter zu erhalten, wird an der vollen Gestationszeit (40 Wochen) fehlende Zeit vom Lebensalter abgezogen, ist zb bei Frühgeburt ...
www.students.uni-marburg.de/~Nauj/downloads/.../Kapitel_05

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 65
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Dr. Ruchalla
14 mins
  -> danke, Elke !

agree  MMUlr: ganz wie Elke - so kenne ich es auch eher. Oder eben (s. oben) "... am Termin" oder ähnlich.
33 mins
  -> danke, MMUIR

agree  Ingeborg Gowans (X): scheint die übliche Formulierung zu sein
1 hr
  -> danke Ingeborg ! zumindest in mediz. Kreisen üblich.

agree  RegineMac
2 hrs
  -> danke RegineMac!

agree  Kerstin Green
2 hrs
  -> danke, Kerstin !

agree  Stendhal
3 hrs
  -> danke, Stendhal !

agree  Birgit Gläser: ca. 10.000 Google Hits...
8 hrs
  -> danke Birgit !

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 1 hr
  -> danke, Harald !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schwangerschaft mit termingerechter Geburt


Explanation:
PONS Fachwörterbuch Medizin

Dominika Czembor
Poland
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Gläser: Obwohl nur ein paar Prozent der Babys (zum Leidwesen ihrer Mütter) zum errechneten Termin kommen.... ca. 6.000 Google Hits
5 hrs
  -> Danke, Brigit! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search