Aug 21, 2009 18:39
14 yrs ago
2 viewers *
English term
VAT exemption number/form
English to Hungarian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
invoicing
"Thank you for entering your VAT exemption number. We will refund the VAT on this invoice when we have received your VAT exemption form."
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | adószám/-ról szóló igazolás | Erzsébet Czopyk |
4 +1 | ÁFA mentességről szóló igazolás / szám | Ibolya Pal |
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
adószám/-ról szóló igazolás
Szia Gábor, ez a kérdés már több alkalommal is volt emlékezetem szerint, az áfa kontra HÉA-azonosító hosszas vitára emlékszem. Ha az áfát visszaigénylik (mert erről van szó), akkor meg kell adni a cég adószámát, (csak a magánszemélynek van adóazonosító jele), illetve a vonatkozó igazolást (ez lenne a VAT exemption form), amely nagyjából az az APEH által kiadott EU-adószámról szóló igazolásnak felel meg - csak azt nem írtad, hogy ez EU-n belüli vagy kívüli tranzakció. Ha az utóbbi, akkor simán adószámról szóló igazolás.
--------------------------------------------------
Note added at 49 perc (2009-08-21 19:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Egy kis segítség: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/law:_taxation...
--------------------------------------------------
Note added at 56 perc (2009-08-21 19:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
A KOG (KudoZ Open Glossary)-ban egy sor hasznos kifejezést is találsz még. Jó munkát!
--------------------------------------------------
Note added at 49 perc (2009-08-21 19:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Egy kis segítség: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/law:_taxation...
--------------------------------------------------
Note added at 56 perc (2009-08-21 19:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
A KOG (KudoZ Open Glossary)-ban egy sor hasznos kifejezést is találsz még. Jó munkát!
Peer comment(s):
agree |
Ibolya Pal
: "Mentesség nálunk nincs, csak visszatérítés, ez a bibi...."., Igazad van. Elolvastam a magyarázatotokat, átgondoltam, és egyetértek mindkettőtökkel. Köszi.
1 day 6 hrs
|
Köszönöm szépen, Ibolya!
|
|
agree |
Peter Szabo (X)
42 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs
ÁFA mentességről szóló igazolás / szám
Én inkább ÁFA mentességről szóló igazolásnak fordítanám.
Az előttem hozzászólottakhoz csak annyit tennék hozzá, hogy több okból lehet ÁFA mentességet élvezni.
Segélyszervezetek, vagy beteg, rokkantak kitölthetnek VAT exemption form-nak nevezett formanyomtatványokat és ezáltal nem kell ÁFÁ-t fizetniük bizonyos termékek vásárlása esetén.
http://www.mobilitysmart.cc/vat-exemption-relief-c-840.html
http://www.prestigemobility.com/VerteciMedical_VAT_Exemption...
Ebben az esetben nem lehet adószámról szóló igazolásnak fordítani.
Az ÁFA mentességről szóló igazolást inkább elfogadhatónak vagy általánosnak érzem.
Itt valószínűleg a HÉA-azonosító iránt érdeklődnek. Én itt is inkább ÁFA mentességről szóló igazolásnak / számnak fordítanám.
Az előttem hozzászólottakhoz csak annyit tennék hozzá, hogy több okból lehet ÁFA mentességet élvezni.
Segélyszervezetek, vagy beteg, rokkantak kitölthetnek VAT exemption form-nak nevezett formanyomtatványokat és ezáltal nem kell ÁFÁ-t fizetniük bizonyos termékek vásárlása esetén.
http://www.mobilitysmart.cc/vat-exemption-relief-c-840.html
http://www.prestigemobility.com/VerteciMedical_VAT_Exemption...
Ebben az esetben nem lehet adószámról szóló igazolásnak fordítani.
Az ÁFA mentességről szóló igazolást inkább elfogadhatónak vagy általánosnak érzem.
Itt valószínűleg a HÉA-azonosító iránt érdeklődnek. Én itt is inkább ÁFA mentességről szóló igazolásnak / számnak fordítanám.
Reference:
http://www.mobilitysmart.cc/vat-exemption-relief-c-840.html
http://www.prestigemobility.com/VerteciMedical_VAT_Exemption_Form.pdf
Peer comment(s):
neutral |
juvera
: Két különböző, NEM összefüggő dologról van szó, 1.) a VAT (ÁFA) számról, 2.) a VAT kifizetésétől való eltekintési ívről, amit azért kell kitölteni, hogy ez megtörténhessen. Egyik sem igazolás, hanem tény, amit közölni kell, különben az eladó honnan tudná?
14 hrs
|
neutral |
Erzsébet Czopyk
: l. a referenciát. mentesség nálunk nincs, csak visszatérítés, ez a bibi
22 hrs
|
agree |
Peter Szabo (X)
42 days
|
Discussion
És végre itt van egy régi (2004), de világos megfogalmazás:
In a few weeks, we will have a VAT exemption number field available during the customer order process. This will allow a business customer to enter their VAT number - if they do the transaction will be zero rated for VAT. forums.regnow.com/2/OpenTopic?a=tpc&s...f...
Másik:
How do you handle customers who are exempt from VAT (e.g. a VAT registered business)? - Currently, when a customer is VAT exempt and enters their company name in our order forms, a page is displayed that allows them to enter a VAT exemption number to have the VAT removed from their online order. We are in full compliance with the means set forth to determine the exemption status of european companies. We charge VAT then issue refunds on receipt of proof of entitlement (to avoid fraud).
- For corporate and business purchases we can perform a real-time check of VAT IDs in order to enable companies to purchase without VAT being charged at the point of sale.
ANSWER: (YES)
Itt sem azonosító/nyilvántartási számról beszélnek, és a mellékelt kitöltendő űrlapot vagy ahhoz hasonló, a megfelelő adatokat tartalmazó külföldi papírt kérik. Itt a jogosultak meglehetősen zavarosan vannak feltüntetve, csak külföldi és nemzetközi szervezetek alkalmazottairól beszélnek, de lehet, hogy M.o.-on ez valóban így van. Talán segít, ha magával az Áfa törvénnyel összeveted.
Az ESA Fr.országra hivatkozik, hogy ott nincs exemption jóváhagyás. Ld. 14. pont: efis.esa.int/efisnews/VAT.html
És Máltán úgy csinálják, ahogy a nagykönyvben meg van írva: www.vat.gov.mt/faq_eng.asp?lang=en
Akár van, akár nincs ilyen M.o.-on, a fordítás megkívánja, mint ahogy az angol szövegek némelyikében is benne van, mert más országban így csinálják. Én eredetileg az angol szöveg alapján a UK-ra vonatkoztattam, de a végén ezt tanultam belőle.
ec.europa.eu/dgs/translation/.../invoicing_ue_en.htm
Ebben igen, azt is megírja, hogy ki adja ki: US!
ftp://ftp.bir.gov.ph/webadmin1/pdf/35106rmc 40-2007.pdf
Zsó, nálunk a VAT jelenleg csak 15%! :-)
(A karakterszámláló nem jól működik, az előző szövegemnél azt jelezte, hogy még maradt 4 v. 5, de elnyelt vagy 35-öt.)
ec.europa.eu/dgs/information_society/evaluation/.../model_sc.pdfA szóbanforgó kifejezés valszeg olyan szövegben szerepel, amelyet az EU egész területén akarnak használni, és ahol ez a szám létezik, ott beírhatják. Az ÁFA-mentességre jogosító szám megfelelő fordítás. Az angol VAT mentességi formák megfogalmazása általában ilyesmi:"You must declare that you, or the person for whom the item is intended, are eligible for VAT exemption, and state the reason for your VAT exemption entitlement (for example chronic medical condition, disability). The VAT office can make penalties against false declaration, and the responsibility for the accuracy of the declaration is entirely yours." Nem kérnek számot (mert nincs), és nem igazolás, hanem nyilatkozat. Ezek alapján szóltam hozzá, de ha a szövegben benne van ez a kifejezés, akkor persze a fordításban is benne k
www.inclusive.co.uk/catalogue/.../vat_exemption_form_pdf.pd...
A közösségi adószám az EU különböző ismertetői szerint azonos a VAT identification numberrel, legfeljebb hazai vonatkozásban nem használják az ország kódját. (Vagy legalább is, így kéne lennie.)
A VAT exemption form - az adó kifizetése alól való felmentési kérelem nem feltétlenül függ össze a VAT számmal, és semmi esetre sem annak igazolása. Az is kérhet felmentést az adó kifizetése alól, akinek nincs VAT száma. A forma mindössze a felmentési igény benyújtására való.
Ha már erről is szó esett: a VAT számot az interneten is lehet ellenőrizni. Pl. itt: ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do?...EN