Glossary entry

German term or phrase:

Beanspruchung

Portuguese translation:

sujeição / esforço (sob/de tracção)

Added to glossary by ahartje
Aug 19, 2009 20:16
14 yrs ago
German term

Beanspruchung

German to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks fabricação de peças para industria automobilistica
Bruchlast bei Biegebeanspruchung:
Bei BEANSPRUCHUNG der Feinschicht auf Zug werden die Probekoerper so auf die Auflager der Pruefmaschine gelegt, dass die Feinschicht die Auflager beruehrt.
Neste caso BEANSPRUCHUNG seria TENSÃO?
Change log

Dec 1, 2009 16:54: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/967594">SilkePlaum's</a> old entry - "Beanspruchung"" to ""sujeição / esforço (sob/de tracção)""

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

sujeição / esforço (sob/de tracção)

P.ex.
Peer comment(s):

agree Marcus König : esforço de tra(c)ção!
16 hrs
Em PTPT ainda com "cç"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada ahartje."
+1
1 min

solicitação

Eu diria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-08-19 20:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

P. ex em: http://www.civil.cefetmg.br/disciplinas/Estrutura_de_Madeira...

Ou "esforço".
Peer comment(s):

agree Marcus König : Sim! Esforço de (à) tra(c)ção / solicitação de (à) tra(c)ção. sugestões perfeitas!
16 hrs
Something went wrong...
11 hrs

tensão

É o que diz, por exemplo, este dicionário:

http://books.google.com/books?id=1CSdAAUJlBgC&pg=PA423&dq=be...

Compare também:

"Als Beanspruchung wird in der Technik, insbesondere in der Technischen Mechanik , die Auswirkung einer äußeren Belastung auf das Innere eines Körpers bzw. eines Werkstoffes bezeichnet. Mechanische Beanspruchung ist durch die Ausbildung von mechanischen Spannungen gekennzeichnet."
http://de.wikipedia.org/wiki/Beanspruchung

"Em física e engenharia, se denomina tensão mecânica ao valor da distribuição de forças por unidade de área em torno de um ponto material dentro de um corpo material ou meio contínuo."
http://pt.wikipedia.org/wiki/Tensão_mecânica


Termos como "solicitação" e "esforço" talvez sejam melhores em italiano ou espanhol do que em português como tradução de "Beanspruchung", pelo menos neste caso.

Boa sorte!

:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search