Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
program delivery
Spanish translation:
cumplimiento del programa
Added to glossary by
Sandra Cifuentes Dowling
Aug 13, 2009 04:43
14 yrs ago
13 viewers *
English term
Program Delivery
English to Spanish
Bus/Financial
Management
Consultoría
El término está usado en un mapa que muestra los aspectos a mejorar en una empresa.
Por "program" entiendo un proyecto(s) a ser realizado dentro de una empresa. Y por "delivery" entiendo el acto de "entregar" el proyecto(s) cumpliendo los requerimientos de tiempo, presupuesto y objetivos propuestos. Entonces, ¿cuál sería la mejor traducción para "program delivery"? En Español (México) no se dice "entrega de programas".
Saludos cordiales,
Luis R. Villegas H.
México.
Por "program" entiendo un proyecto(s) a ser realizado dentro de una empresa. Y por "delivery" entiendo el acto de "entregar" el proyecto(s) cumpliendo los requerimientos de tiempo, presupuesto y objetivos propuestos. Entonces, ¿cuál sería la mejor traducción para "program delivery"? En Español (México) no se dice "entrega de programas".
Saludos cordiales,
Luis R. Villegas H.
México.
Proposed translations
(Spanish)
5 | cumplimiento del programa | Sandra Cifuentes Dowling |
4 | presentación del programa | Maru Villanueva |
4 | Distribución del programa | Maria Mastruzzo |
4 | puesta en práctica / ejecución de programas | Simon Bruni |
Change log
Aug 26, 2009 12:49: Sandra Cifuentes Dowling changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/836110">LuisVillegas's</a> old entry - "Program Delivery"" to ""Cumplimiento del Programa""
Proposed translations
17 hrs
Selected
cumplimiento del programa
Deliver, en este tipo de materias, no tiene que ver con entregar, sino con cumplir con algo o con lograr lo propuesto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Sandra. Coincido contigo. Saludos."
12 mins
presentación del programa
Es mi recomendación
2 hrs
Distribución del programa
Another option.
3 hrs
puesta en práctica / ejecución de programas
Quizás un nativo hablante puede confirmar si esto suena bien. Se refiere a la puesta en práctica de los programas. Infiero que no hablan de un programa en especial, sino de los programas en general, de ahí hace falta el plural en español.
Something went wrong...