Jul 29, 2009 06:19
14 yrs ago
6 viewers *
French term

bordereau d'acheminement

French to English Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Relating to the purchase of frozen semen of stallions standing at stud, which is often sent to the purchaser by courier - I assume the author is talking about a form which details how the semen will be transported

le bordereau d'acheminement de doses est délivré à l’Acheteur automatiquement avec le contrat de saillie lors de l'impression du contrat.
Change log

Jul 29, 2009 07:19: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Livestock / Animal Husbandry" to "Transport / Transportation / Shipping"

Jul 29, 2009 16:41: Yolanda Broad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

consignment slip

It may be like shipping standard items, where you state details of the consignment on a form
Note from asker:
Very helpful and works nicely in the context.
Peer comment(s):

agree rkillings : Or routing slip.
12 hrs
agree MatthewLaSon : Yes, I said "list" instead of "slip". It just wouldn't "slip out". LOL
1 day 7 hrs
agree Patrick BOISSEL (X) : Or "shiping note", "delivery note" Regards
3 days 1 hr
agree Nektaria Notaridou
14 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
9 hrs

carrier's points list/routing list

Hello,

It's something like this. It's a very common term in logistics.

We encourage shippers to use the Routing Guide in their Purchasing Departments, again with the caveat that it must be used with a carrier's points list to ...

reynolds.ctlogistics.com/services.asp?formMode=transaver

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search