Jul 29, 2009 06:19
14 yrs ago
6 viewers *
French term
bordereau d'acheminement
French to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Relating to the purchase of frozen semen of stallions standing at stud, which is often sent to the purchaser by courier - I assume the author is talking about a form which details how the semen will be transported
le bordereau d'acheminement de doses est délivré à l’Acheteur automatiquement avec le contrat de saillie lors de l'impression du contrat.
le bordereau d'acheminement de doses est délivré à l’Acheteur automatiquement avec le contrat de saillie lors de l'impression du contrat.
Proposed translations
(English)
1 +4 | consignment slip | Philippe Etienne |
3 | carrier's points list/routing list | MatthewLaSon |
Change log
Jul 29, 2009 07:19: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Livestock / Animal Husbandry" to "Transport / Transportation / Shipping"
Jul 29, 2009 16:41: Yolanda Broad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
consignment slip
It may be like shipping standard items, where you state details of the consignment on a form
Note from asker:
Very helpful and works nicely in the context. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
9 hrs
carrier's points list/routing list
Hello,
It's something like this. It's a very common term in logistics.
We encourage shippers to use the Routing Guide in their Purchasing Departments, again with the caveat that it must be used with a carrier's points list to ...
reynolds.ctlogistics.com/services.asp?formMode=transaver
I hope this helps.
It's something like this. It's a very common term in logistics.
We encourage shippers to use the Routing Guide in their Purchasing Departments, again with the caveat that it must be used with a carrier's points list to ...
reynolds.ctlogistics.com/services.asp?formMode=transaver
I hope this helps.
Something went wrong...