Jun 18, 2009 08:04
14 yrs ago
19 viewers *
English term
Business Lead
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
E' una funzione aziendale.
Non c'è contesto. E' seguito dal nome di una persona
Non riesco a trovare la corrispondenza in italiano. Ho visto che diverse volte viene messo direttamente in inglese. Qualche soluzione?
Buiness lead: XXX XXX
Non c'è contesto. E' seguito dal nome di una persona
Non riesco a trovare la corrispondenza in italiano. Ho visto che diverse volte viene messo direttamente in inglese. Qualche soluzione?
Buiness lead: XXX XXX
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | contatto | Andrea Re |
4 | comando/direzione del commercio/degli affari | Francesca Bersellini |
3 -1 | capitano d'industria | Tamara Fantinato |
Change log
Jun 18, 2009 08:10: Adele Oliveri changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
contatto
un'idea
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2009-06-18 08:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
Voglio dire, di solito "lead" sarebbe lo spunto per un affare, per cui se c'è il nome doppo forse intendono semplicemente un contatto all'interno dell'azienda.
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2009-06-18 08:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
Voglio dire, di solito "lead" sarebbe lo spunto per un affare, per cui se c'è il nome doppo forse intendono semplicemente un contatto all'interno dell'azienda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
-1
13 mins
capitano d'industria
ho trovato questa corrispondenza per business leader. Non so se si può adattare al tuo caso
Peer comment(s):
disagree |
Oliver Lawrence
: sorry, it's like a contact person in this context
1 day 8 hrs
|
2 hrs
comando/direzione del commercio/degli affari
siccome è "lead" e non "leader", forse più che tradurre il ruolo riferito alla persona, sarebbe meglio mettere il nome della 'carica'...(nn so se mi sono spiegata bene!!)
Something went wrong...