plonger

Italian translation: addormentarsi /crollare dal sonno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plonger
Italian translation:addormentarsi /crollare dal sonno
Entered by: Emanuela Galdelli

13:40 Jun 19, 2009
French to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / roman moderne
French term or phrase: plonger
L'heure de l'extinction des feux dans le centre de détention ultramoderne d'Entry était dépassée depuis longtemps. Metal hésitait à plonger. (..)les jeunes détenus avaient résisté aux assauts des gardiens et du groupe d'intervention. Les gaz lacrymogènes avaient eu les trente derniers. Tous les autres s'étaient rendus entretemps
Chiara2
Italy
Local time: 12:31
addormentarsi /crollare dal sonno
Explanation:
lo intenderei magari come crollare, tuffarsi nel senso di addormentarsi ...e sia sottinteso dans le sommeil...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tuffarsi
Constantinos Faridis (X)
3 +2addormentarsi /crollare dal sonno
Elena Zanetti
2capitolare / vuotare il sacco
Agnès Levillayer
2buttarsi / arrendersi
Carole Poirey


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tuffarsi


Explanation:
Francesco Salaniti - alla memoria - Con tenace e coraggiosa determinazione non esitava a tuffarsi nelle vorticose acque di un fiume in soccorso di una ...
www.quirinale.it/.../Comunicato.asp

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 13:31
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
addormentarsi /crollare dal sonno


Explanation:
lo intenderei magari come crollare, tuffarsi nel senso di addormentarsi ...e sia sottinteso dans le sommeil...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 82
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Nicosia
20 mins
  -> grazie

agree  Francesca Bersellini
5 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
capitolare / vuotare il sacco


Explanation:
toi seule connait le reste de l'histoire qui permet de cerner ce personnage...

plonger a aussi le sens de être sanctionné, être condamné, écoper d'une peine de prison, ce qui n'est pas très pertinent ici vu qu'il est déjà entre les murs d'une prison mais c'est surtout le verbe hésiter qui cloche (on ne décide pas vraiment soi-même de finir en prison)
www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id...

si c'est le protagoniste de la phrase précédente et suivante
"où s'était-il égaré" laisse imaginer qu'il y est arrivé par erreur ou bien qu'on l'enferme pour lui faire avouer quelque chose (le nom de ses camarades manifestants?)... raison pour laquelle il pourrait se trouver dans une sorte de dilemne (...tutti gli altri si erano arresi) d'où ma réponse
hésitait à plonger: esitava a capitolare / a vuotare il sacco / confessare

Vu que l'on patine dans la semoule (un mini résumé de l'histoire aiderait), je mets un coeff bas...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
buttarsi / arrendersi


Explanation:
per le stesse ragioni di Agnès ho dato due soluzioni opposte : ci serve contesto per interpretare questo " plonger" .......

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search