被害対象の影響緩和

19:06 Jun 13, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Japanese term or phrase: 被害対象の影響緩和
Having trouble finding something natural for 被害対象...

Any help appreciated!
Harvey Beasley
Local time: 14:04


Summary of answers provided
4impact mitigation for the potentially damaged
Katsushi Saito
3(environmental) impact mitigation for damage coverage
cinefil
3Impact mitigation of the damage object(s)
Ramsyah Faizal
3impacts on areas/parties (likely) to be affected
RieM


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(environmental) impact mitigation for damage coverage


Explanation:
http://sites.google.com/site/environmentallyfriendlyep/Home/...

cinefil
Japan
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Impact mitigation of the damage object(s)


Explanation:
I think...

Ramsyah Faizal
Indonesia
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impacts on areas/parties (likely) to be affected


Explanation:
Assuming that, in this context, 被害対象 covers more than what is already damaged. You can also replace "areas/parties" with something more appropriate in this context.

Other choices:
mitigate impacts on susceptible areas/ areas susceptible to damage
... effects on areas of concern (this is somewhat off, but if 被害対象 is already discussed elsewhere.... just for the sake of conveniences!)

RieM
United States
Local time: 01:04
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick John (X)
3 hrs

disagree  Katsushi Saito: この英語では、緩和が訳出されていません。
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impact mitigation for the potentially damaged


Explanation:
被害を受ける(被る)可能性がある人・物を対象にした環境緩和、と解釈。
ただし、被害をすでに受けている(被っている)人・物となると、解釈が違ってきますが。

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-06-14 18:12:24 GMT)
--------------------------------------------------

Read "環境緩和" as "影響緩和." Excuse my mistake.

Katsushi Saito
Japan
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search