KudoZ question not available

English translation: Land Registry Office

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Conservatória
English translation:Land Registry Office
Entered by: Sergio Nei Medina Mendes

03:16 Jun 4, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Conservatória
Contexto:

Conservatória do Registro Predial de Pálmela.

Obrigado,

Sergio
Sergio Nei Medina Mendes
Brazil
Local time: 18:09
Land Registry Office
Explanation:
Penso ser este o termo ou apenas Registry Office
Selected response from:

Claudia Veloso
Portugal
Local time: 22:09
Grading comment
Olá Cláudia,

Muitíssimo grato pela sua resposta em relação à palavra "Conservatória" que você traduziu para mim.

Valeu.

Sergio Medina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Land register (registry)
Antonio Tomás Lessa do Amaral
4Land Titles Office
Carmen Lapadat
4Property/Land Records Department
Floriana Leary
5 -1Conservatory
Marian Aletta Does
4Land Registry Office
Claudia Veloso


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Conservatória do registro
Land register (registry)


Explanation:



    Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law%3A_contr...
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Land Titles Office


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-04 07:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/law_patents/...

Carmen Lapadat
Romania
Local time: 00:09
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Property/Land Records Department


Explanation:
my suggestion
It dependents what English country you are refering too, if it's in the UK Registry is correct, it the USA it is Records Department...so since some of the peers have given a UK suggestion, this is my USA suggestion, take a look:

Also it would be as follows: Property/Land Records Department of the Clerk's office of Pálmela

Welcome to the Land Records Department of The Clerk's Office in ... The Land Records Department handles all matters relating to real estate transactions. ...
www.montgomerycountymd.gov/mc/judicial/circuit/services/crt... -
http://www.co.anoka.mn.us/v1_departments/div-property-rec-ta...
Welcome to the Land Records Department of The Clerk's Office in Montgomery ... The state transfer tax on such a deed is payable by the seller and may not be ...
www.montgomerycountymd.gov/mc/judicial/circuit/services/crt... -
Welcome to the Land Records Department of The Clerk's Office in ... The Land Records Department handles all matters relating to real estate transactions. ...
www.montgomerycountymd.gov/mc/judicial/circuit/services/crt... -
The Land Records Department acts as a custodian for the recording and maintenance of all public ... Land Records Office of the Clerk of the Circuit Court ...

Mostrar mapa da 3430 Court House Dr, Daniels, MD 21043, USA

www.courts.state.md.us/clerks/howard/landrecords.html -


Floriana Leary
United States
Local time: 17:09
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Conservatory


Explanation:
The place were certain public date is registered


    Reference: http://www.abogaciainternacional.eu
Marian Aletta Does
Spain
Local time: 23:09
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claudia Veloso: Nao e de todo uma questionable reaction. Efectivamente existe a palavra Conservatory mas nunca neste contexto. Para este tipo de gabinetes utiliza-se sempre Registry Office.
3 hrs
  -> Thank you Claudia, but we agree to disagree, don't we ? As you do not explain yourself, I can only interprete your reaction as somewhat questionable.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Land Registry Office


Explanation:
Penso ser este o termo ou apenas Registry Office

Claudia Veloso
Portugal
Local time: 22:09
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Olá Cláudia,

Muitíssimo grato pela sua resposta em relação à palavra "Conservatória" que você traduziu para mim.

Valeu.

Sergio Medina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search