This question was closed without grading. Reason: Other
May 25, 2009 15:28
14 yrs ago
English term

A's brow was knitted

English to French Art/Literary Poetry & Literature
A's brow was knitted. She wasn't bored anymore.

Quelqu'un aurait-il des suggestions de traduction pour cette expression ?

Il me semble que l'analogie au tricot doit disparaitre ("A tricotait du sourcil" est vraiment pas terrible!) mais je manque d'inspiration.

Merci d'avance

Discussion

Tony M May 25, 2009:
Yes, as Nancy says... ... a sign of concentration, and nothing whatsoever 'weird' about the EN here — it's a perfectly standard expression (and nothing really to do with actual knitting, by the way, Asker!). It's sufficiently common, it is readily findable in standard quality dictionaries, for example, R+C.

Do let's also note in passing that when we say 'brown' in the singulare like this, we don't actually mean 'one eyebrow', but rather, the forehead as a whole (his brow was furowed): a clear indication of the kind of 'frown' you get with intense concentration. I'd steer clear of those 'sourcils' myself, and go for something that reflects more the idea of the wrinkled forehead.
Beba Maranz May 25, 2009:
Concentration En psychologie cognitive, le froncement des sourcils est un des signes de concentration chez quelqu'un - que son attention est captée.
NancyLynn May 25, 2009:
Alas, I have two little vertical lines between my own eyebrows from repeatedly frowning in concentration over difficult terms, bad formatting, etc... =:-)
NancyLynn May 25, 2009:
Je crois qu'il s'agit plutôt d'un geste de concentration. Brows knitted in concentration - not weird English at all, just metaphorical.
ormiston May 25, 2009:
let's admit that the English is weird (and the expression suggested is no one of interest or curiosity as such); Is the person reading a book or what?
Emilie Griveau (asker) May 25, 2009:
Connotation négative je ne pense pas que "froncé" soit approprié ici. Ca connote l'inquiétude ou le mécontentement.

Il s'agit ici d'exprimer l'intérêt, la curiosité.

Proposed translations

8 mins

A avait les sourcils froncés

is what I would expect for "knitted brows"
Example sentence:

Il avait les sourcils froncés et ses yeux lançaient des éclairs. Inès ne l'avait jamais vu aussi énervé.

Something went wrong...
+7
8 mins

A fronça les sourcils

tout simplement
Peer comment(s):

agree Sabine Sur : Oui, cela montre son intérêt : si le mouvement est bref, cela indique qu'elle est intriguée, qu'elle réfléchit.
41 mins
agree Jean Deruère : knit your brows (literary)to move your eyebrows (= the hair above your eyes) closer together when you are worried or thinking carefully Sasha knitted her brows as she listened to the storm forecast OK I am wrong!
48 mins
agree Clément Boully
54 mins
agree Myriam Dupouy : Tout à fair d'accord. Je ne pense pas que "froncer les sourcils" n'implique que "mécontentement" ou "inquiétude"... Cf Lien ci-dessous.
1 hr
Merci Myriam, bien d'accord, d'ou (désolée du manque d'accent!) la vaste disponibilité de crèmes spéciales pour combattre les rides verticales de concentration =:-)
agree arrathoonlaa
2 hrs
agree Alain Chouraki : Oui... "fronçait", cependant.
22 hrs
agree Kathryn Sanderson : Oui, mais à l'imparfait comme Alain le dit.
4 days
Something went wrong...
-1
30 mins
English term (edited): a\'s brow was knitted

son sourcil sursauta, tressaillit.

son sourcil sursauta, tressaillit. Elle ne s'ennuyait plus.

on ne fronce pas les sourcils pour montrer son intérêt
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, that's a mis-translation of what the EN expression means — to frown, basically, which can be with disapproval etc., or simply concentration (listening intently, for example...)
5 hrs
Something went wrong...
50 mins

A affichait un regard très concentré

Qu'est-ce que la communication non-verbale ?Froncer le sourcil est une manifestation de colère, de concentration, de déplaisir, ou de réflexion. Dans les maternelles, on observe que les enfants ...
martinwinckler.com/article.php3?id_article=461

A avait le sourcil froncé
Peer comment(s):

neutral Tony M : Though doesn't it have to be in the plural (les sourcils)? It's hard to see how you could 'knit' just one eyebrow...
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

A, plissant les yeux, était maintenant captivée/attentive

Une autre suggestion. Même si je m'écarte un peu, elle me semble relativement explicite.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I like the general idea, but can't help feeling that this would rather translate 'to suqint', as if trying to see something barely visible, or protect oneself from a glaring light...?
4 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Etonnement, Inquiétude, Mécontentement ou Concentration...

Linguistique cognitive: comprendre comment fonctionne le langage - Résultats Google Recherche de Livres
de Nicole Delbecque, René Dirven, Marjolijn Verspoor - 2002 - Language Arts & Disciplines - 348 pages
Nous pouvons manifester notre étonnement en fronçant les sourcils, esquisser les ... fronce les sourcils (forme) sera compris comme un signe d'"étonnement". ...
books.google.fr/books?isbn=2801113131...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-25 16:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

[PPT]
Slide 1
Format de fichier: Microsoft Powerpoint - Version HTML
Froncer les sourcils . Etonnement , doute , incompréhension , concentration . Yeux exorbités. Stupeur , indignation , surprise . Tapotement des doigts . ...
www.signesetsens.eu/fr/telecharger/interformation_fle_1a.pp... - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-25 16:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

froncer - article sur Larousse.fr
... la rider en la contractant, en particulier pour indiquer la mauvaise humeur, la concentration, la perplexité, etc. : Froncer les sourcils.
www.larousse.fr/ref/NOM-COMMUN-AUTRE/froncer_53800.htm - 41k - En cache - Pages similaires
Peer comments on this reference comment:

agree NancyLynn
21 hrs
Thanks Nancy ;o) (je te donnerai le nom de ma crème ;o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search