Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Help with text
English translation:
what are you dreaming of? tell me my darling/love/sweet/ but what is that you are whispering?
Added to glossary by
bcsantos
May 9, 2009 14:31
15 yrs ago
Spanish term
Help with text
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
The second verse of the Spanish song "A la nanita" goes:
"Manojito de rosas y de alelíes
¿qué es lo que estás soñando que te sonríes?
Cuáles son tus sueños, dilo alma mía, mas
¿qué es lo que murmuras? Eucaristía."
I would like to know the meaning of "dilo alma mía, mas".
I found the following translation, but have serious doubts:
"What are your dreams which comfort my soul,"
Background:
Our choir would like to sing the song, and we prefer to know what we are singing :-)
"Manojito de rosas y de alelíes
¿qué es lo que estás soñando que te sonríes?
Cuáles son tus sueños, dilo alma mía, mas
¿qué es lo que murmuras? Eucaristía."
I would like to know the meaning of "dilo alma mía, mas".
I found the following translation, but have serious doubts:
"What are your dreams which comfort my soul,"
Background:
Our choir would like to sing the song, and we prefer to know what we are singing :-)
Proposed translations
(English)
Change log
May 11, 2009 07:38: bcsantos Created KOG entry
Proposed translations
+13
5 mins
Selected
what are you dreaming of? tell me my darling/love/sweet/ but what is that you are whispering?
alma mia -here a term of endearment.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-05-09 14:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
should be but... what is that
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-05-09 14:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
should be but... what is that
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you for the quick & expert help as well as the explanatory comments. All I need to do now, is to translate into German :-)"
6 mins
tell me, my love, and...(followed by question)
,
+2
11 mins
tell me, my love, but...
The translation you have is not literal at all, they took a lot of poetic liberty. I think they saw the word "alma", and they translated it directly into "which comfort my soul". "Alma" here is a term of endearment, it literally means "my soul" meaning this person is very dear. I cannot think of anything I would use better than "my love" to convey this deep love. I think that "mas" goes with the next verse, and here it means "but". So:
What are your dreams, tell me, my love
but what is that you whisper? Eucharist.
Cuáles son tus sueños, dilo alma mía, mas
¿qué es lo que murmuras? Eucaristía."
What are your dreams, tell me, my love
but what is that you whisper? Eucharist.
Cuáles son tus sueños, dilo alma mía, mas
¿qué es lo que murmuras? Eucaristía."
Peer comment(s):
agree |
patricia scott
1 min
|
Gracias Patricia - teju :)
|
|
agree |
Carol Gullidge
: + agree with yr comments on the translation provided
20 hrs
|
Very kind of you to say, thank you for the agree Carol - teju :)
|
26 mins
Which are your dreams? Say it, my love/dearest, but
...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-05-09 15:00:18 GMT)
--------------------------------------------------
The translation you found is not correct. "Alma mía", like others have pointed out, is "my love/dearest, etc" (I prefer those two in this case because they sound less modern).
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-05-09 15:00:18 GMT)
--------------------------------------------------
The translation you found is not correct. "Alma mía", like others have pointed out, is "my love/dearest, etc" (I prefer those two in this case because they sound less modern).
4 hrs
My love, please do, tell me
Hi John. I would translate "mas" with "please do".
Have a great one.
Milena
Have a great one.
Milena
22 hrs
help below
Here's my interpretation of entire poem:
" My bundle of roses and fresh cut flowers
by your smile I wonder (of) what you are dreaming...
Tell me sweetheart (of) what are you dreaming...
For Gods sake, what are you whispering?..."
I Hope this helps with the idea.
Something went wrong...