Glossary entry (derived from question below)
Italienisch term or phrase:
ripassi
Deutsch translation:
Wiederholungen
Added to glossary by
Johannes Gleim
May 8, 2009 18:44
15 yrs ago
Italienisch term
ripassi
Italienisch > Deutsch
Technik
Technik (allgemein)
der gleiche Text und die gleiche Frage wie vorher, nur dass es diesmal um "ripassi" geht:
massima morbidezza e precisione nel lavaggio, grazie ai sistemi di rilevamento dei profili
e di controllo delle spazzole che permettono l’accelerazione progressiva di ogni passaggio, in tutta sicurezza, secondo un ciclo brevettato di lavaggio-asciugatura che riduce il numero di corse e ottimizza i ***ripassi***
Nochmals Dank
massima morbidezza e precisione nel lavaggio, grazie ai sistemi di rilevamento dei profili
e di controllo delle spazzole che permettono l’accelerazione progressiva di ogni passaggio, in tutta sicurezza, secondo un ciclo brevettato di lavaggio-asciugatura che riduce il numero di corse e ottimizza i ***ripassi***
Nochmals Dank
Proposed translations
(Deutsch)
4 | Wiederholungen | Johannes Gleim |
Change log
May 13, 2009 16:51: Johannes Gleim Created KOG entry
Proposed translations
1 Stunde
Selected
Wiederholungen
massima morbidezza e precisione nel lavaggio, grazie ai sistemi di rilevamento dei profili e di controllo delle spazzole che permettono l’accelerazione progressiva di ogni passaggio, in tutta sicurezza, secondo un ciclo brevettato di lavaggio-asciugatura che riduce il numero di ***corse*** e ottimizza i ripassi.
würde ich wie folgt übersetzen:
Größtmöglichste Geschmeidigkeit und Genauigkeit beim Waschen, dank eines Lichtprofilaufnahmes- und Bürstensteuerungssystems, welches trotz Einhaltung aller Sicherheitsmaßnahmen immer schnellere Durchgänge aufgrund eines patentierten Wasch-Trockenzyklusses erlaubt, die die Anzahl der Durchgänge und die Wiederholungen verringert und optimiert.
"repassare" bedeutet eigentlich Bügeln und beschreibt bildlich das Hin- und Hergleiten des Bügeleisens. Auch die Bürsten- und Trockengebläseeinrichtungen gehen bei einer Autowaschanlage hin und her.
würde ich wie folgt übersetzen:
Größtmöglichste Geschmeidigkeit und Genauigkeit beim Waschen, dank eines Lichtprofilaufnahmes- und Bürstensteuerungssystems, welches trotz Einhaltung aller Sicherheitsmaßnahmen immer schnellere Durchgänge aufgrund eines patentierten Wasch-Trockenzyklusses erlaubt, die die Anzahl der Durchgänge und die Wiederholungen verringert und optimiert.
"repassare" bedeutet eigentlich Bügeln und beschreibt bildlich das Hin- und Hergleiten des Bügeleisens. Auch die Bürsten- und Trockengebläseeinrichtungen gehen bei einer Autowaschanlage hin und her.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...