zu gut gemeint

Italian translation: si sono fatti prendere la mano...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu gut gemeint
Italian translation:si sono fatti prendere la mano...
Entered by: AdamiAkaPataflo

07:31 May 8, 2009
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: zu gut gemeint
Salve a tutti! qualcuno mi aiuta a fare chiarezza sull'espressione in oggetto? anche una spiegazione in tedesco sarebbe preziosa... Si parla di televisori.

Eine
Top-Wertung bei der TV-Video-Qualität verfehlt
der XXX nur, weil es die Holländer
mit der Bildoptimierung *zu gut gemeint* haben.
In der Werkseinstellung kommt es zu
Übersteuerungen und Fehlern – passt man
diese etwas an, so erhält man ein Top-Bild.

Grazie in anticipo!
Lorenza Valt
Italy
Local time: 15:13
si sono fatti prendere la mano...
Explanation:
... dall'ottimizzazione dell'immagine, nel senso che a forza di voler fare bene hanno finito per fare male, ovvero causare Übersteuerungen e Fehler là dove volevano ottenere il risultato opposto
(per la serie "troppa grazia sant'antonio)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-05-08 07:44:48 GMT)
--------------------------------------------------

ah, anche qualcosa con "eccesso di zelo"
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:13
Grading comment
Grazie mille del suggerimento!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4si sono fatti prendere la mano...
AdamiAkaPataflo
4 +2avere buone intenzioni - esagerare positivamente
Maddalena De Angelis, M.A.
3hanno calcato troppo la mano
Laura Dal Carlo
3si sono lasciati coinvolgere un po' troppo
monica.m


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
avere buone intenzioni - esagerare positivamente


Explanation:
anche nel senso di "avere esagerato in modo positivo" (magari hanno esagerato ad aumentare alcune caratteristiche per rendere inferiori altre).

Maddalena De Angelis, M.A.
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG: "esagerare" e basta
2 hrs
  -> grazie

agree  martini: esagerare con l'intenzione/nell'intento di / in buona fede
5 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
si sono fatti prendere la mano...


Explanation:
... dall'ottimizzazione dell'immagine, nel senso che a forza di voler fare bene hanno finito per fare male, ovvero causare Übersteuerungen e Fehler là dove volevano ottenere il risultato opposto
(per la serie "troppa grazia sant'antonio)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-05-08 07:44:48 GMT)
--------------------------------------------------

ah, anche qualcosa con "eccesso di zelo"

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 316
Grading comment
Grazie mille del suggerimento!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Rita Gamba: Brava!
1 hr
  -> grazie, Annarita! :-)

agree  Sibylle Gassmann
2 hrs
  -> danke, Sibylle! :-)

agree  Katia DG: preferisco "eccesso di zelo"
2 hrs
  -> ciao Katia, grazie :-)

agree  Armando Tavano
18 hrs
  -> grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hanno calcato troppo la mano


Explanation:
...

Laura Dal Carlo
Italy
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si sono lasciati coinvolgere un po' troppo


Explanation:
-



monica.m
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search