to manage road threats local to country environments

Portuguese translation: gerir/controlar os perigos rodoviários característicos/próprios dos ambientes rurais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to manage road threats local to country environments
Portuguese translation:gerir/controlar os perigos rodoviários característicos/próprios dos ambientes rurais
Entered by: SPCM

14:43 Apr 21, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: to manage road threats local to country environments
part of a driving guide for health and safety purposes
SPCM
gerir/controlar os perigos rodoviários característicos/próprios dos ambientes rurais
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 08:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5gerir/controlar os perigos rodoviários característicos/próprios dos ambientes rurais
Artur Jorge Martins
4manejar perigos de estrada em localidades do interiore
Floriana Leary


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manejar perigos de estrada em localidades do interiore


Explanation:
my suggestion, hope it helps

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-04-21 14:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

***INTERIOR*** SORRY NO 'E' AT THE END

Floriana Leary
United States
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
gerir/controlar os perigos rodoviários característicos/próprios dos ambientes rurais


Explanation:
Sugestão.

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
6 mins
  -> Obrigado, Marlene!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
14 mins
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Maria José Tavares (X)
36 mins
  -> Obrigado, Maria José!

agree  rhandler
3 hrs
  -> Obrigado, Ralph!

agree  Luiz Vasconcelos
3 hrs
  -> Obrigado, Luiz!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search