Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(acute) vascular event
German translation:
(akutes) vaskuläres Ereignis
Added to glossary by
Dr. Johanna Schmitt
Mar 24, 2009 10:59
15 yrs ago
English term
(acute) vascular event
English to German
Medical
Medical: Cardiology
But not all patients receiving aspirin respond in the same way, experiencing vascular events despite treatment.
In our review, prevalence of non-response to aspirin appeared to be higher in the presence of an acute vascular event.
Ist mit "vascular event" hier "Herzinfarkt oder Schlaganfall" gemeint, oder werden auch andere "events" (Apoplexien?) unter diesem Begriff zusammengefasst?
In our review, prevalence of non-response to aspirin appeared to be higher in the presence of an acute vascular event.
Ist mit "vascular event" hier "Herzinfarkt oder Schlaganfall" gemeint, oder werden auch andere "events" (Apoplexien?) unter diesem Begriff zusammengefasst?
Proposed translations
(German)
2 +8 | (akute) vaskuläre Ereignisse | Dr. Johanna Schmitt |
3 +5 | (akutes) vaskuläres Ereignis | Gabriele Beckmann |
Change log
Mar 28, 2009 10:44: Dr. Johanna Schmitt changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/758969">Dr. Anja Masselli's</a> old entry - "(acute) vascular event"" to ""(akute) vaskuläres Ereignis""
Proposed translations
+8
9 mins
Selected
(akute) vaskuläre Ereignisse
können m.E. auch andere sein
http://books.google.de/books?id=nwLBX4_mYL0C&pg=PA26&lpg=PA2...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-24 11:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hier habe ich eine Definition gefunden, aber ich bin trotzdem nicht sicher, ob man andere Ereignisse völlig ausschließen kann und würde das deshalb in der Übersetzung wie oben genannt stehen lassen:
"Das Risiko für ein akutes vaskuläres Ereignis (Herzinfarkt, Schlaganfall oder vaskulärer Todesfall) wird"
http://www.medkomm.de/handbuch/khk/2.6.php
http://books.google.de/books?id=nwLBX4_mYL0C&pg=PA26&lpg=PA2...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-24 11:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hier habe ich eine Definition gefunden, aber ich bin trotzdem nicht sicher, ob man andere Ereignisse völlig ausschließen kann und würde das deshalb in der Übersetzung wie oben genannt stehen lassen:
"Das Risiko für ein akutes vaskuläres Ereignis (Herzinfarkt, Schlaganfall oder vaskulärer Todesfall) wird"
http://www.medkomm.de/handbuch/khk/2.6.php
Note from asker:
Vielen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
Siegfried Armbruster
31 mins
|
Vielen Dank, Siegfried!
|
|
agree |
Silvia Koch
1 hr
|
Vielen Dank, Silvia!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
|
Vielen Dank, Harald!
|
|
agree |
Dr.G.MD (X)
2 hrs
|
Vielen Dank!
|
|
agree |
Ivan Nieves
2 hrs
|
Vielen Dank, Ivan!
|
|
agree |
Ingrid Moore
3 hrs
|
Vielen Dank, Ingrid!
|
|
agree |
eva maria bettin
: schade dass es um Dt. geht- in It. gibt es einen koestlichen volkstuemlichen Ausdruck- auch fuer schwere events- und anderes bitte nicht ausschliessen!
20 hrs
|
Vielen Dank, Eva Maria!
|
|
agree |
Rolf Keiser
1 day 3 hrs
|
Vielen Dank, Goldcoaster!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Johanna und Gabriele!
Ich gebe die Punkte hier Johanna: ihre Antwort war für mich hilfreicher, weil eindeutiger."
+5
11 mins
(akutes) vaskuläres Ereignis
in der Regel werden wohl mit diesem Begriff nur schwerwiegende Ereignisse zusammengefasst.
S. z. B.:
Das Risiko für ein akutes vaskuläres Ereignis (Herzinfarkt, Schlaganfall oder vaskulärer Todesfall) wird sowohl bei Patienten mit vorangegangenem Herzinfarkt als auch bei Patienten, die „nur“ ein hohes Risiko besitzen, innerhalb von zwei Jahren um ca. ein Viertel gesenkt.
http://www.medkomm.de/handbuch/khk/2.6.php
Manchmal heißt das auch "relevantes vaskuläres Ereignis"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-03-25 08:16:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nach meinen Recherchen werden wie gesagt meist nur schwerwiegende Ereignisse unter diesem Begriff zusammengefasst. Aber Johanna hat Recht, man kann andere nicht ausschließen. Hier ein Beispiel (hier ist allerdings präzisiert "of any type"):
2024 acute vascular events occurred in 1657 individuals: 918 (45%) cerebrovascular (618 stroke, 300 transient ischaemic attacks [TIA]); 856 (42%) coronary vascular (159 ST-elevation myocardial infarction, 316 non-ST-elevation myocardial infarction, 218 unstable angina, 163 sudden cardiac death); 188 (9%) peripheral vascular (43 aortic, 53 embolic visceral or limb ischaemia, 92 critical limb ischaemia);
http://www.mdconsult.com/das/citation/body/127920119-2/jorg=...
Schlussfolgerung: Mit "Akutes vaskuläres Ereignis" macht man nichts falsch. Dann bleibt es dem kritischen Leser überlassen, sich dieselbe Frage zu stellen.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-03-25 08:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn man ein wenig nach Aspirinresistenz googelt, findet man, dass in diesem Zusammenhang immer nur schwere (serious, major) Ereignisse betrachtet werden. Zwei Beispiele:
However, these findings also imply that approximately one in eight patients treated with aspirin actually will experience an acute, serious vascular event during a 2-year follow-up period.
I
http://www.escardio.org/communities/councils/ccp/e-journal/v...
Aspirin (ASA) reduces the relative risk of major vascular events and vascular death by ~20% after ischemic stroke and acute coronary syndrome. However, the antiplatelet properties of ASA are not uniform between individuals and recurrent events in some patients may be caused by “ASA resistance” or ASA non-responsiveness. The elderly high vascular risk population has been poorly studied.
http://www.fnr.lu/SIML_FNR/ProjectEN.nsf/a13d49a5bee6b4f2c12...
S. z. B.:
Das Risiko für ein akutes vaskuläres Ereignis (Herzinfarkt, Schlaganfall oder vaskulärer Todesfall) wird sowohl bei Patienten mit vorangegangenem Herzinfarkt als auch bei Patienten, die „nur“ ein hohes Risiko besitzen, innerhalb von zwei Jahren um ca. ein Viertel gesenkt.
http://www.medkomm.de/handbuch/khk/2.6.php
Manchmal heißt das auch "relevantes vaskuläres Ereignis"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-03-25 08:16:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nach meinen Recherchen werden wie gesagt meist nur schwerwiegende Ereignisse unter diesem Begriff zusammengefasst. Aber Johanna hat Recht, man kann andere nicht ausschließen. Hier ein Beispiel (hier ist allerdings präzisiert "of any type"):
2024 acute vascular events occurred in 1657 individuals: 918 (45%) cerebrovascular (618 stroke, 300 transient ischaemic attacks [TIA]); 856 (42%) coronary vascular (159 ST-elevation myocardial infarction, 316 non-ST-elevation myocardial infarction, 218 unstable angina, 163 sudden cardiac death); 188 (9%) peripheral vascular (43 aortic, 53 embolic visceral or limb ischaemia, 92 critical limb ischaemia);
http://www.mdconsult.com/das/citation/body/127920119-2/jorg=...
Schlussfolgerung: Mit "Akutes vaskuläres Ereignis" macht man nichts falsch. Dann bleibt es dem kritischen Leser überlassen, sich dieselbe Frage zu stellen.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-03-25 08:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn man ein wenig nach Aspirinresistenz googelt, findet man, dass in diesem Zusammenhang immer nur schwere (serious, major) Ereignisse betrachtet werden. Zwei Beispiele:
However, these findings also imply that approximately one in eight patients treated with aspirin actually will experience an acute, serious vascular event during a 2-year follow-up period.
I
http://www.escardio.org/communities/councils/ccp/e-journal/v...
Aspirin (ASA) reduces the relative risk of major vascular events and vascular death by ~20% after ischemic stroke and acute coronary syndrome. However, the antiplatelet properties of ASA are not uniform between individuals and recurrent events in some patients may be caused by “ASA resistance” or ASA non-responsiveness. The elderly high vascular risk population has been poorly studied.
http://www.fnr.lu/SIML_FNR/ProjectEN.nsf/a13d49a5bee6b4f2c12...
Note from asker:
Vielen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
Siegfried Armbruster
30 mins
|
Danke, Siegfried
|
|
agree |
Silvia Koch
1 hr
|
Danke, Silvia
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
|
Danke, Harald
|
|
agree |
Dr.G.MD (X)
2 hrs
|
agree |
Ingrid Moore
3 hrs
|
Discussion