14:27 Feb 23, 2009 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stéphanie Bellumat Local time: 00:25 | ||||||
Grading comment
|
le rôle que joue Explanation: "l'importance qu'a"est une autre traduction possible Bon courage! Ségolène |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comment les choses se passent / quelle est la situation Explanation: La phrase pourrait se traduire ainsi : Votre exposé (ou compte-rendu) doit inclure de l’information générale sur le portrait local du VIH (le manque de services, les populations ciblées et comment les choses se passent dans votre secteur). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se présente (-ent) Explanation: C'est le contexte qui définit le "play out" - ici, dans le sens aussi de "sous quelles formes différentes se présentent les faits précités". Je suis, par ailleurs, d'accord avec des traductions proposés par Ségolène. Vous n'aurez que l'embarras du choix. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
et l’effet produit/les résultats observés… Explanation: there is a need to test and observe the results on the people first. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
et comment cela se traduit à l'échelle locale Explanation: c'est-à-dire les conséquences/l'impact de ces lacunes/problèmes sur la localité... -------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2009-02-25 12:18:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci Nathalie ! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||