play out

French translation: et comment cela se traduit à l'échelle locale

14:27 Feb 23, 2009
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: play out
Context : "Your statement should include general information about the local HIV landscape (gaps in service, most underserved populations and how this plays out in your local area)"

this plays out in your local area?

Merci d'avance
Nathalie Coutelle
United Kingdom
Local time: 23:25
French translation:et comment cela se traduit à l'échelle locale
Explanation:
c'est-à-dire les conséquences/l'impact de ces lacunes/problèmes sur la localité...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-02-25 12:18:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Nathalie !
Selected response from:

Stéphanie Bellumat
Local time: 00:25
Grading comment
Merci à tous et tout particulièrement à vous Stéphanie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8et comment cela se traduit à l'échelle locale
Stéphanie Bellumat
4se présente (-ent)
Leonida KOTNJEK GRANON
4et l’effet produit/les résultats observés…
Monique McColgan
3le rôle que joue
chaplin
3comment les choses se passent / quelle est la situation
Merline


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le rôle que joue


Explanation:
"l'importance qu'a"est une autre traduction possible
Bon courage!
Ségolène

chaplin
United Kingdom
Local time: 23:25
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comment les choses se passent / quelle est la situation


Explanation:
La phrase pourrait se traduire ainsi :

Votre exposé (ou compte-rendu) doit inclure de l’information générale sur le portrait local du VIH (le manque de services, les populations ciblées et comment les choses se passent dans votre secteur).

Merline
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se présente (-ent)


Explanation:
C'est le contexte qui définit le "play out" - ici, dans le sens aussi de "sous quelles formes différentes se présentent les faits précités". Je suis, par ailleurs, d'accord avec des traductions proposés par Ségolène. Vous n'aurez que l'embarras du choix.

Leonida KOTNJEK GRANON
France
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et l’effet produit/les résultats observés…


Explanation:
there is a need to test and observe the results on the people first.

Monique McColgan
Local time: 18:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
et comment cela se traduit à l'échelle locale


Explanation:
c'est-à-dire les conséquences/l'impact de ces lacunes/problèmes sur la localité...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-02-25 12:18:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Nathalie !

Stéphanie Bellumat
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 138
Grading comment
Merci à tous et tout particulièrement à vous Stéphanie
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen B (X)
1 min
  -> Merci Hélène !

agree  Merline
2 mins
  -> Merci Merline !

agree  kashew
3 mins
  -> Merci Kashew !

agree  NancyLynn
6 mins
  -> Merci Nancy !

agree  Simon Mac
8 mins
  -> Merci !

agree  Anne Rémond
12 mins
  -> Merci !

agree  Drmanu49
1 hr
  -> Merci !

agree  jean-jacques alexandre
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search