Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
quitté la présidence
English translation:
end of term in office as president
French term
quitté la présidence
"Quand en 1995 j’ai quitté la Présidence de I’Union lors du Congrès ..."
Given the term in office was regularly completed, would you use resign or retire (from presidency or as president of)???
Many thanks for your help!
Feb 20, 2009 07:21: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
came to the end of my term in office as chairman//president
agree |
Noni Gilbert Riley
: A good solution.
3 mins
|
agree |
Dr Lofthouse
: This phrase sound good in Native English too :)
15 mins
|
agree |
Isabelle Berquin
1 hr
|
agree |
Susan Spier (X)
10 hrs
|
handed over the presidency / finished term of presidency /as president
agree |
Sheila Wilson
: "handed over" is both neutral and common
3 mins
|
Thanks Sheila.
|
|
agree |
Dr Lofthouse
: Agree. 'Resigned' gives the impression there were some problems. I prefer 'completed his term in office' or a similar phrase.
15 mins
|
Thank you.// btw, why not post Completed term of office?!
|
retire from the presidency/when my term is up
left the office of President... at the end of my term in 1995
In 1995, when I stepped down as Chair of ....
agree |
Emma Paulay
: I like this solution.
2 hrs
|
Thanks Emma
|
|
agree |
Sheila Wilson
: another possibility
5 hrs
|
Thanks Sheila
|
|
agree |
Sandra Petch
: The most elegant phrasing in my opinion!
20 hrs
|
Thanks Sandra!
|
Discussion