Jan 25, 2009 12:55
15 yrs ago
English term

have been designed to maximize your needs

English to German Marketing Engineering (general)
Our 3D scanners have been designed to maximize your needs while fitting with your current budget.

Ein Hersteller beschreibt auf seiner Website werbewirksam die Vorteile und Funktionen seiner 3D-Scanner. Ich habe mich an "maximize your needs" festgebissen, drehe mich im Kreis, und finde einfach keine passende Formulierung. Wer entfernt das Brett von meinem Kopf?
Change log

Jan 26, 2009 14:18: Steffen Walter changed "Term asked" from "Hilfe mit Satz" to "have been designed to maximize your needs" , "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"

Discussion

Anke Formann (asker) Jan 25, 2009:
Danke an alle helfenden Hände! Ich wünschte, ich könnte die Punkte unter euch allen verteilen, ich habe mir nämlich aus jedem Satz meine 'Rosinen' zusammengesucht.
Special thanks to David and his reassurance!
Non-ProZ.com Jan 25, 2009:
David, you hit the nail of lurking doubt on the head! The expression did not make much sense to me, but to be honest, I feared it might have been something really special, only used in a very particular context, and which I had never heard of before. Thanks a lot for dispelling my doubts :-)
David Moore (X) Jan 25, 2009:
Unbelievable!!!!!!! MAXIMISE your needs??? Whoever wrote this should have learned to speak English. When I go to buy something, I don't want my needs "maximised", I want them SATISFIED, while fitting *IN* (or INTO) my budget.

I'd point that out to your customer IIWY, Anke...

Proposed translations

+8
4 mins
English term (edited): hilfe mit satz
Selected

unsere ..... lassen keinen ihrer Wünsche offen / oder: s.u.

so konzipiert, dass sie Ihren Anforderungen (Wünschen) voll und ganz entsprechen.

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2009-01-25 13:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

to Volkmar in reply to his comments: sorry, the two letters are part of the Russian alphabet. I had difficulties changing the language bar and the mail went off without my being able to prevent it.
Peer comment(s):

agree LegalTrans D : Danke für Beta Phi, Ellen - so zumindest stellt mein Browser Deine Antwort dar.
32 mins
вф
agree Angelika Lautz
39 mins
danke !
agree Katarina Berger
46 mins
danke !
agree David Moore (X)
1 hr
thank yoou !
agree Detlef Mahne (X)
2 hrs
danke !
agree Hans G. Liepert
2 hrs
thank you !
agree Nicole W.
3 hrs
agree Rolf Keiser
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Ellen :-)"
+1
3 mins
English term (edited): hilfe mit satz

Brett weg?

Unsere 3D-Scanner wurden gebaut, um alle Ihre Ansprüche zu befriedigen und dabei Ihr Budget zu schonen.
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea : ... um Ihre höchsten Ansprüche zu erfüllen ...
3 hrs
Something went wrong...
20 mins
English term (edited): hilfe mit satz

Satzvorschlag s.u.

Unsere 3D-Scanner wurden so entworfen, dass alle Ihre Erfordernisse erfüllt werden und sie gleichzeitig Ihr Budget nicht überschreiten. (oder ....gleichzeitig in Ihr Budget passen).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search