12:32 Jan 20, 2009 |
|
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / position in a company | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | partenaire (de niveau) d'escalade |
| ||
1 | Référent |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Anciennes questions |
|
partenaire (de niveau) d'escalade Explanation: voir lien ci dessous Reference: http://www.aspserveur.com/infogerance.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Référent Explanation: Une idée. Mais on a du mal à saisir qui fait quoi ici. -> Confiance basse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Anciennes questions Reference information: en guise de pistes... "Eskalation" tout comme "escalade" sont des calques de l'anglais. Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/construction_civi... Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/tech_engineering/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.