Glossary entry

English term or phrase:

on report

Polish translation:

objęty (specjalnym) nadzorem (ze strony szkoły) (polegającym na systematycznym informowaniu rodziców o postępach w nauce)

Added to glossary by Polangmar
Dec 31, 2008 01:06
15 yrs ago
English term

on report

English to Polish Social Sciences Education / Pedagogy
I have been really pleased with X's progress since he has been on report and I am also delighted that he is now attending homework club.
Change log

Jan 1, 2009 20:54: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/861892">doreen28's</a> old entry - "on report"" to ""objęty (specjalnym) nadzorem (ze strony szkoły) polegającym na ciągłym/częstym/codziennym ->""

Jan 1, 2009 20:56: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

objęty (specjalnym) nadzorem (ze strony szkoły) polegającym na ciągłym/częstym/codziennym ->

informowaniu rodziców/opiekunów o postępach w nauce

W tym kontekście - w innym "postępy" trzeba by zamienić na "zachowanie".

Dealing with bad behaviour
To deal with bad behaviour, schools can use a range of punishments and sanctions, as well as detentions, including:
* removing the child from the class;
* placing a student on report, which means teachers of the Head of Year provide parents with daily or weekly reports on the student’s behaviour and work;
http://tinyurl.com/9n6syt

The student being placed “on Report”. A report sheet will be issued to the student for completion by subject staff each lesson before transmission to, and signature by, the parent. The nature of the report form will vary according to the reason for the student being placed on report. The student would report to the appropriate member of staff with the report before going home at the end of school. This might be appropriate for persistent minor infringements or unauthorised absence from school and/or lessons.
http://www.tomlinscote.surrey.sch.uk/documents/behaviourpoli...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2009-01-01 20:55:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.:) Zmodyfikowałem lekko wpis w glosariuszu.:)
Peer comment(s):

agree Monika Szyszlowska : po prostu objety nadzorem - bez dalszego wyjaśnienia, bo to już za długo i nie ma tego w ST
11 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuje bardzo :)"
-1
28 mins

objęty programem kontrolno-naprawczym

Może tak?
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Uczeń to nie urządzenie: http://je.pl/icgq , ani przedsiębiorstwo: http://je.pl/0ppj . || Uczniów się nie naprawia - mogą być objęci np. programem poprawiającym efekty nauczania.
14 mins
Czepiasz się! Tylko 'urządzenia' i 'przedsiębiorstwa' można kontrolować? Nie ma programów naprawczych dla uczniów w szkołach?// http://tinyurl.com/8a99o4
Something went wrong...

Reference comments

38 mins
Reference:

being on report

Report is a punishment often used in schools for persistent and serious bad behavior, such as truancy. Generally it is the strongest measure taken against a student that allows them to remain in lessons.
Typically a student is given a report card, which he or she carries to classes at school. At each lesson the teacher in charge of the class completes and signs a box on the card confirming the student's presence at the lesson and commenting on his or her attitude. In some cases there will also be a place for a more senior teacher and the student’s parent or guardians to confirm they have read the report at the end of each day. Some schools will also have a number of different grades of report reflecting the seriousness of the punishment.
A student may be placed on report for a fixed time period, such as a week, or until their behaviour improves. Their parents may also voluntarily place them on report.
In the U.S., this kind of report card is usually referred to as a Conduct Card, to differentiate it from the report card issued with grades each term or after each marking period. In many schools, the Conduct Card is issued to any student who has received a failing grade in Conduct for the previous marking period. Usual practice in the U.S. requires a student to present the card to each teacher each day for a week. The teacher confirms the student's presence in the class and, most importantly, enters a Conduct grade for the class. If the student fails to receive a passing grade in Conduct from each teacher for a full week, the usual practice is for the student to carry the card again for another week.
Among other refinements, in order to emphasize failures, teachers often enter a failing grade with red ink or circle it in red, although red ink may also be used to signify a grade subject to revision. Although issuance of a Conduct Card or placing a student on report is not a physical punishment, the psychological impact on some students may be significant since some teachers have been known to award a failing grade on the final day of each week so as to renew the punishment indefinitely. Each week the student may hope to escape from carrying the card but is frustrated by a teacher's seizing on a minor lapse in behaviour to fail the student and thus continue the punishment. Ancillary effects of the punishment may include the students being excluded from participation in extracurricular activities or ineligibility for any privileges while carrying the card.
Peer comments on this reference comment:

agree Polangmar
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search