Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
(aseguran) hallarse en el pleno goce y disfrute (de sus derechos civiles)
French translation:
(ils assurent) être en pleine possession (de leurs droits civils)
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Dec 14, 2008 20:17
15 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
(aseguran) hallarse en el pleno goce y disfrute (de sus derechos civiles)
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
En un divorcio cubano:
"Aseguran hallarse en el pleno goce y disfrute de sus derechos civiles"
"Aseguran hallarse en el pleno goce y disfrute de sus derechos civiles"
Proposed translations
+6
21 mins
Selected
(ils assurent) être en pleine possession (de leurs droits civils)
je pense que goce y disfrute se traduit simplement par "possession"
cf http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_prof/legal_prof_por_f...
Les candidats à la fonction de juge de paix doivent remplir les conditions suivantes: 4. être en pleine possession de leurs droits civils et politiques;
cf http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_prof/legal_prof_por_f...
Les candidats à la fonction de juge de paix doivent remplir les conditions suivantes: 4. être en pleine possession de leurs droits civils et politiques;
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!!
"
14 mins
assurent être en pleine jouissance et usufruit (de leurs droits civils)
una opción...
1 hr
(ils assurent) être en pleine jouissance (de leurs droits civils)
otra opción
jouissance: goce, disfrute
jouissance: goce, disfrute
Example sentence:
en pleine jouissance de leurs droits
Reference:
Something went wrong...