This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 9, 2008 03:07
15 yrs ago
10 viewers *
Polish term

Zarządu Komisaryczny

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
X lutego 200X roku została powołana Rada Nadzorcza, a 22 lutego 200X roku zwołano Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy, co było przygotowaniem do ustania Zarządu Komisarycznego w spółce.

Discussion

Polangmar Dec 15, 2008:
W interesie przyszłych użytkowników glosariusza: jakie jest poprawne tłumaczenie?

Proposed translations

+1
8 mins

compulsory administration, judge-commissioner

Peer comment(s):

agree Maciej Smoczyński
4 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 hrs
Polish term (edited): zarząd komisaryczny

receivership

W linkach definicja i przykład w kontekście.
Note from asker:
Actually, in this case it has nothing to do with the company being in a bad financial situation, but only its inabilitiy to manage at a particular point of time
Peer comment(s):

neutral Polangmar : To jest zarząd przymusowy (masy upadłościowej) - nawet w początkowym kontekście widać, że nie o to chodzi.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search