no pudo con su genio

Italian translation: prevalse la sua natura/la sua natura ebbe la meglio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no pudo con su genio
Italian translation:prevalse la sua natura/la sua natura ebbe la meglio
Entered by: Claudia Luque Bedregal

22:15 Dec 6, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / piccolo romanzo
Spanish term or phrase: no pudo con su genio
Es increíble la manera en que cuenta chistes. Uno tras otro sin parar. Parece que le dieran cuerda y no hay quién lo detenga. El otro día prometió a mi madre mil veces que no la avergonzaría contando chistes, que estaría silencioso como un ratón, pero al final no pudo con su genio y cuando menos pensábamos ahí estaba contando chistes a diestra y siniestra. Y mi madre que no sabía donde esconderse.

Grazie a tutti per l'aiuto :)
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 20:59
prevalse la sua natura
Explanation:
la sua natura prevalse
la sua natura ebbe la meglio

qualche altra opzione :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-12-07 10:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "la sua indole"

sono modi di dire correntemente usati in italiano...
Selected response from:

luskie
Local time: 20:59
Grading comment
Grazie luskie. Stavo proprio cercando una frase equivalente. Buona domenica!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9non riuscì a trattenersi
Oscar Romagnone
4 +1prevalse la sua natura
luskie
4 +1il suo carattere ebbe la meglio
Annamaria Martinolli
4non stava più nella pelle
giobirmani (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
non riuscì a trattenersi


Explanation:
Ciao Claudia,
penso che il significato sia questo oppure, in alternativa, si potrebbe anche tradurre con "si lasciò vincere" (sottinteso: dal proprio temperamento).

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Ciao Oscar, grazie dei suggerimenti. Buona domenica :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florcy
1 hr
  -> muchas gracias Florcy y que tengas unas buenas tardes!

agree  Ariella Aureli
8 hrs
  -> ciao Ariella e molte grazie! :-)

agree  MelissiM
10 hrs
  -> grazie dell'agree e buona domenica!!

agree  Cristina Lo Bianco
11 hrs
  -> molte grazie Cristina e buona domenica!

agree  traduc-IT
12 hrs
  -> ciao Mariangela: grazie della conferma e buon fine settimana!

agree  Giovanni Pizzati (X): bueno, capitan!
13 hrs
  -> grazie caro Giovanni e buon "ponte"!

agree  Claudia Carroccetto
19 hrs
  -> grazie collega, un saluto alla lontana Sicilia! :)

agree  Maria Assunta Puccini: Independientemente de su conjugación, yo encuadraría ambas opciones en el pluscuamperfecto ;-) . Buona serata... di domenica! - Troppo troppo troppo buono!...anzi, troppissimo buonissimo :D
21 hrs
  -> Ah, ah, ah grazie infinite Maria Assunta: una simpatia, la tua, superata solo dalla tua bontà!

agree  Chiara Chieregato
3 days 10 hrs
  -> molte grazie Chiara e buon inizio di giornata!!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non stava più nella pelle


Explanation:
Oppure, non riuscì a resistere oltre, per la voglia di raccontare le barzellette anche in quella circostanza

giobirmani (X)
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Giovanna

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prevalse la sua natura


Explanation:
la sua natura prevalse
la sua natura ebbe la meglio

qualche altra opzione :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-12-07 10:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "la sua indole"

sono modi di dire correntemente usati in italiano...

luskie
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie luskie. Stavo proprio cercando una frase equivalente. Buona domenica!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino: ....Perchè non doveva leggersi? Si legge si legge e anche bene : )
2 hrs
  -> ciao monia, la tua presenza mi conforta... per un momento avevo creduto che la mia risposta non si leggesse...
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il suo carattere ebbe la meglio


Explanation:
Un'altra possibile alternativa.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie ilmalintro


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Traducendo Co. Ltd: mi piace "ebbe la meglio" traduce perfettamente "no pudo con" magari però al posto di "carattere" metterei qualcos'altro...che ne so..."la sua ironia" o "la sua natura"
2 hrs
  -> Grazie. Concordo con i tuoi suggerimenti. Magari si potrebbe mettere anche "la sua indole ebbe la meglio".

neutral  luskie: ma questo cos'è? es un chiste?
8 hrs
  -> Scusa, non avevo letto tutti i tuoi suggerimenti mi ero limitata a prevalse la sua natura. Non avevo intenzione di suggerire una cosa già detta, mi dispiace.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search