Glossary entry

Italian term or phrase:

immobilizzazioni techniche

English translation:

property, plant and equipment

Added to glossary by Susan Gastaldi
Nov 30, 2008 11:48
15 yrs ago
3 viewers *
Italian term

immobilizzazioni techniche

Italian to English Bus/Financial Accounting company asset valuation
I am translating immobilizzazioni as fixed assets but why "technical"?
Proposed translations (English)
5 +1 property, plant and equipment

Discussion

Giovanni Pizzati (X) Nov 30, 2008:
senza la H

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

property, plant and equipment

These are the tangible fixed assets. However the term, "fixed assets" is little used these days in favour of "non curren assets"

Le immobilizzazioni tecniche Le immobilizzazioni tecniche Le immobilizzazioni tecniche sono formate da tutti i beni materiali che sono impiegati durevolmente nella gestione caratteristica dell'azienda, cioè quei beni impiegati nell'attività tecnico produttiva, distributiva e amministrativa (come fabbricati, immobili, impianti, macchinari ecc..). Le immobilizzazioni tecniche insieme alle immobilizzazioni immateriali vanno a creare tutti i beni strumentali cioè gli strumenti destinati a essere utilizzati nello svolgimento della gestione caratteristica.
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
49 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much, Jim, and thanks to Giovanni too"

Reference comments

31 mins
Reference:

You can say' technical assets'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search