Nov 30, 2008 02:32
15 yrs ago
Italian term

utilities (see context)

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
From a corporate website:

L’azienda...offre un inquadramento di rilievo e una serie di utilities per facilitare l’attività lavorativa.

Could this be benefits?

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

tools

e questo che hano voluto dire
Peer comment(s):

agree luciby (X) : Yes, tools to facilitate the work activities
17 mins
agree Barbara Toffolon (X)
6 hrs
disagree Giovanni Pizzati (X) : no, sono dei servomezzi, vedi mia nota
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to everyone suggesting an answer. The job got put on hold, and I am not yet sure exactly what I'll put, but "tools" seems along the right lines. I don't think it's utilities (just can't work that out in English to make sense here)... Thanks again!"
-1
17 mins

benefits

Positively!!!
Peer comment(s):

disagree Tom in London : I don't think that has anything to do with benefits. See my alternative suggestion
3 mins
neutral Rossella Mainardis : it all depends on how the write chose the word utilities. Could even be benefits.
10 hrs
Something went wrong...
-1
20 mins

facilities

try this.
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
10 mins
disagree Giovanni Pizzati (X) : le facilities non sono le utilies
10 hrs
disagree Rossella Mainardis : agree with Giovanni. Ciao Giovanni!
10 hrs
Something went wrong...
-1
39 mins

means

anzi!
Peer comment(s):

disagree Giovanni Pizzati (X) : no, see my note. Then U cannot answer twice
10 hrs
Something went wrong...
-1
5 hrs

useful resources

Useful incorporates the intended meaning of "utility" and resources can cover all kinds of things that facilitate work, including tools, programmes, services, advice etc
Peer comment(s):

disagree Giovanni Pizzati (X) : Maybe in a company are there unuseful resources?
5 hrs
Something went wrong...
+2
6 hrs

utilities

since its in English already
Peer comment(s):

agree Marie Scarano
1 hr
Grazie Marie
agree Giovanni Pizzati (X) : per mia esperienza aziendale sono i mezzi di servizio, come gas, elettricità, acqua, vapore, riscald., gas, ecc.
4 hrs
sono d'accordo con te. L'origine della scelta di utilizzo del termine è senz'altro da verificare, ma ritradurre un termine inglese in inglese, è poco sensato. Grazie per l'agree
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search