Glossary entry

Catalan term or phrase:

donar-hi lloc

Spanish translation:

no ha lugar / desestimar

Nov 11, 2008 08:47
15 yrs ago
1 viewer *
Catalan term

donar-hi lloc

Catalan to Spanish Law/Patents Other
la mesura sol·licitada no sembla idònia, apareixent procedent, a criteri d'aquest Batlle, de no donar-hi lloc

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

no ha lugar / desestimar

Mi propuesta se refiere también al contexto sintáctico en que se encuentra la expresión, y no a la expresión tal y como está formulada en el "término de origen" del Kudoz.
Me parece que el problema aquí es que la construcción sintáctica del original es un poco enrevesada y quizá convendría simplificarla en la traducción. Sería algo así:

"la medida solicitada no parece idónea y según el criterio de este Juez resulta procedente que no haya lugar / desestimarla"
Peer comment(s):

agree Darío Giménez : :-)
14 mins
Gracias, Darío
agree Joaquim Siles-Borràs
51 mins
Gràcies, Joaquim
agree clessidra : clessidra
2 hrs
Muchas gracias, clessidra
agree Etienne Muylle Wallace : desestimar SI, no ha lugar NO
4 hrs
Moltes gràcies!
agree Miquel Ferré Grau
6 hrs
Gràcies, Miquel
agree Fortheringay : Efectivamente, la redacción del original deja bastante que desear...
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos!"
+1
2 mins

aceptarla / darle trámite

dos opciones.

suerte!
Peer comment(s):

agree Núria Bonet
35 mins
gracias!
Something went wrong...
8 mins

no ha lugar

em sembla sea aixi.
es decir la medida solicitada no ha lugar o sea: no se aplicara

buenos días
Something went wrong...
2 days 52 mins

no dar cabida

NO donar-hi lloc puede traducirse por no dar cabida a algo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search