Glossary entry

English term or phrase:

trough to peak ratio

Turkish translation:

dip noktası - tepe noktası oranı

Added to glossary by Umit Altug
Oct 15, 2002 15:24
21 yrs ago
English term

trough to peak ratio

English to Turkish Medical
Trough-to-peak ratio is a parameter proposed by the Food and Drug Administration (FDA). It is expressed as the ratio between final effect and maximum effect of an administered drug.

Şimdi bu terimin ne anlama geldiği çok açık, ben de bir şeyler uydurabilirim aslında, ama bunun herkes tarafından bilinen, yerleşmiş bir Türkçe karşılığı var mı acaba? Teşekkürler.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

dip noktası - tepe noktası oranı

"dip değer - tepe noktası oranı" da denilebilir. Avrupa Komisyonu Eurostat'ın istatistik terimleri sözlüğündek karşılıklar bunlar:
trough: dip değer
peak: tepe noktası

Trough için "dip noktası" karşılığını kullananlar da var. Yalnız, karışıklık olmaması için, peak karşılığı olarak sadece tepe değil tepe noktası demek gerek, çünkü "mod" terimi de tepe değeri olarak çevriliyor.
Peer comment(s):

agree shenay kharatekin
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dip noktası, metnin bütününden anladığım kadarıyla, ilacın dozunun son saatlerinde, bir sonraki doz verilmeden hemen önce ölçülen, ilacın en düşük değeri; diğer terimse firmasına göre tepe, zirve veya pik olarak kullanılıyor, ben tepe kullandım, 1-2 yerde de pik dedim. Sonuçta sanırım çalıştığınız ilaç firmasına göre bu terimler farklı adlandırılıyor, inflamasyon/enflamasyon örneğinde olduğu gibi. Yardımı dokunan herkese çok teşekkür ederim. "
+1
25 mins

dalga cukuru ile dalga tepesi arasindaki oran

trough : dalga cukuru
peak : dalga tepesi
Peer comment(s):

agree Emine Fougner
26 mins
tesekkurler
Something went wrong...
+1
39 mins

ilk etki - maksimum etki oranı

her ikisi bir arada kullanılmamakla birlikte trough (ilk etki) - peak ise "maksimum etki" olarak literatürde kullanılıyor
Peer comment(s):

disagree gunverdi : Ilk etki -maksimum etki orani olmasi yazidaki aciklamayla cakisiyor. Yazida 'ratio between final effect and maximum effect' denilmis, yani son etkiyle maksimum etki arasindaki oran manasinda, ilk etki degil.
2 hrs
arkadaşım ilaç vücuda girdiği andan itibaren etkisini gösterir, ancak beklenen etki "nihai etkidir", o da çukur falan degil.....
agree lagunali : -such that the drug effect at trough (measured as the difference from the placebo effect) should be no less that half to two thirds (50 to 66 percent) of the peak effect.- boyle bir aciklama daha var...
9 hrs
agree turengfr : Etkinin Başlaması (saat), Pik zamanı (saat), Etki Süresi (saat)-->ilacın etki tablosunda böyle veriliyor, sanırım erhan bey'in ilk etkiyle kastettiği bu
17 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

doz arası düzey/plazma doruk düzeyi oranı

Burada söz konusu olan ilaç etkinliği ve tıbbi literatürdeki kullanımı da yukarıda belirttiğim gibi.
Umarım yardımcı olmuşumdur.
Peer comment(s):

agree shenay kharatekin
1 day 3 hrs
Sağolun
Something went wrong...
4 hrs

T/P

trough-to-peak ratio (T/P) bizde bu şekilde verilmiş, herhangi bir motordan tarama yaptığınızda kullanımı görürsünüz, açıklaması olduğundan
sağlık bakanlığınınkini verdim referans olarak, kolay gelsin


-doz-yanıt eğrisi ,
-plazma konsantrasyonu/zaman eğrisi (Kp/zaman eğrisi)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 20:39:29 (GMT)
--------------------------------------------------

plazma konsantrasyonu/zaman eğrisi: örneğin pfizer.com.tr\'den herhangi bir ilacın farmakoloji özelliklerine bakarsanız, \"terminal plazma konsantrasyonu\", \"maksimum plazma konsantrasyonu\" ve sürelerini görebilirsiniz.
Herkese iyi geceler, benden bu kadar :)
Something went wrong...
+2
4 hrs

dip değer/pik oranı

"trough" AB istatistik kurumu VIROS'un sitesinde "dip değer" olarak geçiyor (sayfayı aşağıda gönderiyorum) ve biz sürekli böyle kullanıyoruz. "Peak" de tıpta pik olarak kullanılıyor.
Peer comment(s):

agree 1964
1 day 3 hrs
Teşekkür ederim Tayfun Bey
agree shenay kharatekin
4 days
Sağolun Senay Hanım, bu arada mutluluklar!
Something went wrong...
1 day 7 hrs

zirve oranı

buna benzer bir şey
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search