This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 13, 2008 14:54
15 yrs ago
French term
problème d'écoute
French to Spanish
Bus/Financial
Zoology
En un curso de gestión de personal, se habla de "problèmes d'écoute" entre compañeros y, sobre todo, entre el jefe y los empleados. Problemas de escucha, me suena muy poco idiomático y "problemas de comunicación" tampoco se aplica, sobre todo porque se hace especial hincapié en las nociones de "escucha activa", "escuchar atentamente", etc.
Proposed translations
(Spanish)
5 +9 | problema(s) de comunicación | Daniela Vitancourt |
4 | problema auditivo | Yaotl Altan |
4 | problemas de entendimiento | José Joaquín Navarro |
3 | problema de comprensión | Mainapa S.L. |
Proposed translations
5 mins
problema auditivo
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-10-13 15:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.deia.com/es/impresa/2006/03/10/bizkaia/herrialdea...
Alrededor de 90.000 personas sufren algún tipo de problema auditivo en Bizkaia
Peer comment(s):
agree |
Eugenia Sánchez
1 min
|
disagree |
DANIEL RUBIO
: No creo que por el simple hecho de que esta frase aparezca en un medio de comunicación, esta deba ser la respuesta más adecuada.
4 hrs
|
+9
13 mins
problema(s) de comunicación
Dans ce contexte précis, avoir un problème d'écoute veut dire "ne pas se comprendre".
Peer comment(s):
agree |
Mariela Gonzalez Nagel
: Sí. Por otro lado, se utiliza mucho la expresión "escucha activa", que significa concentrarse en lo que dice el emisor y en que se ha comprendido el mensaje.
20 mins
|
Merci Mariela!
|
|
agree |
Patricia Edith Alvarez Celia
37 mins
|
Gracias, Patricia.
|
|
agree |
Javier Ruiz
1 hr
|
Gracias, Javier.
|
|
agree |
aurelie garr
2 hrs
|
Merci, Aurelie.
|
|
agree |
marlluna
: El verbo francés hace referencia a que no se escucha al otro, pero viene a ser que no hay buena comunicación. En castellano no se usa mucho lo de "la escucha"
2 hrs
|
Eso mismo, ;-) Merci.
|
|
agree |
DANIEL RUBIO
: complètement d'accord avec Daniela.
4 hrs
|
Merci, Daniel :-)
|
|
agree |
Carolina García
19 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
María Romita Martínez Mendióroz
: sí, porque poner problemas de concentración o de atención sería insuficiente, además para eso están las expresiones "escuchar atentamente" o "escucha activa".
1 day 23 hrs
|
Merci, Marie.
|
|
agree |
Jesus Murillo
: es la más próxima, pero tu propuesta de la perífrasis también me gusta. Cambiaría las frases para decir "aprender a escuchar" "no saben escuchar", y así sería más coherente con "escucha activa", "escuchar atentamente", etc.
3 days 1 hr
|
Coincido contigo, gracias.
|
40 mins
problemas de entendimiento
No me parece un obstáculo fisiológico ni intencionado.
9 hrs
problema de comprensión
Puede que te sirva
Discussion