linea (idraulica) supportata

Spanish translation: línea hidráulica sostenida/ respaldada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:linea (idraulica) supportata
Spanish translation:línea hidráulica sostenida/ respaldada
Entered by: Maura Affinita

09:40 Oct 6, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: linea (idraulica) supportata
"verificare che la linea sulla quale sarà montato il filtro sia supportata indipendentemente e predisposta ad assorbire eventuali dilatazioni termiche"
non capisco il senso di "supportata". supportata da cosa?? la frase che segue non aiuta a capire.
grazie per l'aiuto!
Marika Costantini
Italy
Local time: 22:14
línea hidráulica sostenida/ respaldada
Explanation:
...
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 17:14
Grading comment
gracias maura!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5línea hidráulica afirmada/afianzada
Veronica Colasanto
5con soporte independiente
Ariella Aureli
3 +1línea hidráulica sostenida/ respaldada
Maura Affinita
4línea hidráulica apoyada - fijada
mirta diez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
línea hidráulica sostenida/ respaldada


Explanation:
...

Maura Affinita
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 143
Grading comment
gracias maura!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias Egmont!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
línea hidráulica afirmada/afianzada


Explanation:
Afirmada o afianzada en forma independiente

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 21:14
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
línea hidráulica apoyada - fijada


Explanation:
Hola a todas:

Lo que entiendo es que tiene que estar "apoyada", fijada (a la pared, talvez), independientemente, o sea, no compartiendo el soporte con las demás... Como medida de seguridad.

DRAE: apoyar2. (Etim. disc.; cf. it. appoggiare).
1. tr. Hacer que algo descanse sobre otra cosa. Apoyar el codo en la mesa.
2. tr. Basar, fundar.

Otras ref. Babylon

Buen trabajo.
mirta

mirta diez
Italy
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
con soporte independiente


Explanation:
Comparto las interpetaciones de Verònica y Mirta. Sugiero esta formulaciòn, que en español tècnico es bastante socorrida. ¡Saludos!

Ariella Aureli
Mexico
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search