Oct 3, 2008 08:27
15 yrs ago
English term
order generation and acquisition
English to Russian
Bus/Financial
Management
управление заказами
Строка из презентации.
Нашел "order generation" - генерирование заказов. А как переводят в SAP "order acquisition"?
Нашел "order generation" - генерирование заказов. А как переводят в SAP "order acquisition"?
Proposed translations
(Russian)
4 | создание и получение заказов | Irina Mestergazi |
Proposed translations
12 mins
Selected
создание и получение заказов
ну, или генерирование и получение
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-03 10:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Во время локализации одного из модулей SAP мы переводили именно так. Не знаю, примете ли Вы это как аргумент, но вот еще ссылочка: http://yandex.ru/yandsearch?clid=21975&yasoft=barff&text=acq...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-03 10:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Во время локализации одного из модулей SAP мы переводили именно так. Не знаю, примете ли Вы это как аргумент, но вот еще ссылочка: http://yandex.ru/yandsearch?clid=21975&yasoft=barff&text=acq...
Note from asker:
Спасибо, но где аргументация? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Discussion