Glossary entry

English term or phrase:

I’ve been checking the floor out

Italian translation:

ho dato uno sguardo in giro

Added to glossary by Sonia Flor
Oct 1, 2008 07:26
15 yrs ago
English term

I’ve been checking the floor out

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
I wanted to do a little bit here and I’ve been checking the floor out.
Si riferisce alla partecipazione di un evento, grazie!

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

ho dato uno sguardo in giro

ossia nel luogo in cui si tiene l'evento.
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi
5 hrs
grazie Pompeo!
agree renzennelke
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Gianni e anche a tutti gli altri, questa mi sembra la soluzione più adatta alla mia traduzione! buon lavoro!"
+1
3 hrs

controllare/ispezionare l'ambiente/set/location/

non mi piacciono molto, ma secondo me è importante sottolineare la professionalità con quell'ispezionare-controllare, che implica uno sguardo approfondito... cris
Peer comment(s):

agree Sarah Jane Webb : scusa cris, non avevo aggiornato la pagina e ti leggo solo ora
19 mins
non c'è problema, a me oggi proz dà problemi, ho risposto 3 volte e mi cancellava la risposta dicendo che la domanda "non esisteva"..???
Something went wrong...
3 hrs

ho fatto un giro di ricognizione // ho sondato il terreno

alternative
Something went wrong...
4 hrs

stavo controllando l'ambiente/spazio/sala/pista ecc.

Dipende da cosa si intende per "bit". "Floor" potrebbe essere semplicemente lo spazio adibito a un "floor event" (spettacolo o manifestazione che sia).

Something went wrong...
5 hrs

ho dato un'occhiata al posto/in giro

potrebbe anche essere letterale: ho dato un'occhiata al piano in questione/ho controllato il locale....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search