Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
compromising immune system
Chinese translation:
免疫系统不足;免疫系统较弱;免疫系统缺损
Added to glossary by
Dr. Chun Biao Li
Sep 14, 2008 16:10
15 yrs ago
2 viewers *
English term
compromising immune system
English to Chinese
Medical
Medical (general)
Does anyone living with you have a compromising immune system?
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(Chinese)
4 +2 | 免疫系统不足;免疫系统较弱;免疫系统缺损 | orientalhorizon |
4 +3 | 危害性免疫系统 | Wenjer Leuschel (X) |
4 +1 | 受损的免疫系统 | Li Cao |
4 +1 | 原文有误 | Liangjun Gu |
3 +1 | 免疫系统受损 | karcsy |
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
免疫系统不足;免疫系统较弱;免疫系统缺损
还是从compromise的动词形势转化而来,主动形态与被动形态所表达的意思略有不同。常见的"compromised immune system"指免疫系统受损,通常意味着因受某种影响而致;而compromising immune system则指免疫系统较弱,至于是本身原因还是因某种影响所致则在所不问。
链接中的解释虽不够详细,但也可见一斑。
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-09-15 01:56:15 GMT)
--------------------------------------------------
如果免疫系统不足的话,就较容易被传染,也就是属于医学上所说的“易感人群”。对这类人员,应考虑尽早采取隔离措施,避免与病原接触(或者说,是把“病原”与之隔离开来)。
链接中的解释虽不够详细,但也可见一斑。
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-09-15 01:56:15 GMT)
--------------------------------------------------
如果免疫系统不足的话,就较容易被传染,也就是属于医学上所说的“易感人群”。对这类人员,应考虑尽早采取隔离措施,避免与病原接触(或者说,是把“病原”与之隔离开来)。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+1
12 mins
免疫系统受损
中英对照:使用结核病抗生素会产生副作用--科技--人民网 - [ Translate this page ]他还说:“如果这种细菌的耐药菌株传播,成年人—尤其是年长者或者免疫系统受损者—将 ... especially the elderly or people with compromised immune systems — will be ...
scitech.people.com.cn/GB/7099439.html - 38k - Cached - Similar pages
scitech.people.com.cn/GB/7099439.html - 38k - Cached - Similar pages
+3
22 mins
危害性免疫系统
在与您同居者之中,有人带有危害性的免疫系统吗?
我原先有点纳闷为什么不用a compromised immune system,但想到一些compromising的用法,如compromising positions或compromising emanation,大概就想到应该差别翻译。
这里compromising表示会使周遭人受到危害。
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-09-14 16:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://dict.hjenglish.com/hightlight.aspx?w=compromising&sid...
HONG KONG -- If Chinese heartthrob Edison Chen really did take 1,300 photos of himself in compromising positions with a dozen or so starlets, it was a bad idea.
http://scholar.ilib.cn/A-jsjgcykx200507029.html
移动终端引起的交叉调制信息泄漏发射研究
Research on Information Compromising Emanation of Cross Modulation Derived from Mobile Stations
http://dict.cnki.net/dict_result.aspx?searchword=compromisin...
这里有多个例子解说compromising emanation的compromising所指的是什么。
我原先有点纳闷为什么不用a compromised immune system,但想到一些compromising的用法,如compromising positions或compromising emanation,大概就想到应该差别翻译。
这里compromising表示会使周遭人受到危害。
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-09-14 16:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://dict.hjenglish.com/hightlight.aspx?w=compromising&sid...
HONG KONG -- If Chinese heartthrob Edison Chen really did take 1,300 photos of himself in compromising positions with a dozen or so starlets, it was a bad idea.
http://scholar.ilib.cn/A-jsjgcykx200507029.html
移动终端引起的交叉调制信息泄漏发射研究
Research on Information Compromising Emanation of Cross Modulation Derived from Mobile Stations
http://dict.cnki.net/dict_result.aspx?searchword=compromisin...
这里有多个例子解说compromising emanation的compromising所指的是什么。
Peer comment(s):
agree |
Jinhang Wang
10 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
Alvin Liu
: 我也认为compromising 就是危害他人,要么就是英文原文有误,因为我不太清楚自己的什么免疫系统会危害他人?
8 hrs
|
Thanks. Compromising的用法是那种意思,如同陈冠希的行径,但这里确实有可能是问卷作者的笔误。
|
|
agree |
Ritchest
: 大概与aids有关吧
8 hrs
|
Thanks. Credo che sì.
|
+1
3 hrs
受损的免疫系统
我认为compromising是形容词,是修饰免疫系统的。
从下面这个网页的内容看,我觉得受损的免疫系统是比较恰当的翻译。
从下面这个网页的内容看,我觉得受损的免疫系统是比较恰当的翻译。
+1
9 hrs
原文有误
这种用法我从来没有见过。即便作者是在说自身免疫疾病,但也是一种极罕见的用法。我更愿意猜测是compromised immune system之误。
Something went wrong...