Glossary entry

français term or phrase:

une personne sur cinq

allemand translation:

jeder Fünfte

Added to glossary by Ulrike MacKay
Sep 4, 2008 09:24
15 yrs ago
français term

une personne sur cinq

français vers allemand Marketing Mathématiques et statistiques publicité
Publicité pour des plantes médicinales
Change log

Sep 4, 2008 09:54: Steffen Walter changed "Field" from "Autre" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Autre" to "Mathématiques et statistiques"

Sep 13, 2008 19:57: Ulrike MacKay Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+15
3 minutes
Selected

jeder Fünfte

als Alternative

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2008-09-04 09:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch "20%" der Bevölkerung / der Probanden / aller Betroffenen... oder was auch immer
Peer comment(s):

agree Verena Li
0 minute
Vielen Dank, Verena!
agree Nora Vinnbru (X)
10 minutes
Danke dir, Nora!
agree Reinhold Hammes
19 minutes
Vielen Dank, Reinhold!
agree Steffen Walter
26 minutes
Vielen Dank, Steffen!
agree Heike Scheminski
27 minutes
Danke!
agree Andrea Erdmann : wär natürlich dennoch interessant gewesen, zu wissen wie der Satz weitergeht
28 minutes
Danke, Andrea! ...du hast ganz Recht.
agree GiselaVigy
41 minutes
Danke dir!
agree Artur Heinrich
1 heure
Danke dir, Artur!
agree Giselle Chaumien : 20% sozusagen... ;-) // da sage doch einer, Übersetzer können nicht rechnen... Wir sind spitze in Mathe, hier ist der Beweis!!! ;-))
2 heures
Yeah, ich habe also richtig gerechnet! ;-))
agree Geneviève von Levetzow
2 heures
Vielen Dank, Geneviève!
agree Eric Hahn (X) : Oder anders formuliert : 5 sur 5 = 100 %
8 heures
Hey, willkommen im Mathe-Club! ;-) Danke!
agree Andrea Jarmuschewski
9 heures
Danke dir, Andrea!
agree lorette
10 heures
Sehr nett, Lorette! ;-)
agree Claire Bourneton-Gerlach
20 heures
Vielen Dank, Claire!
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
23 heures
Danke dir, Irene!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank!"
2 minutes

einer von fünf Menschen

Oder "eine von fünf Personen".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search