22:29 Aug 17, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Luisa Dell'Orto United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | dispositivo a doccia |
|
dispositivo a doccia Explanation: Ciao Erne, low confidence perchè è solo una supposizione in assenza di altro contesto: ho trovato questo documento relativo a due tipi di ugelli: a spruzzo e a doccia: http://www.glencoproducts.com/Spray Nozzle English - Dec. 05... Credo che "shower" nel tuo caso, si riferisca al "tipo" di dispositivo di erogazione (ugello??). Quindi io lo renderei con ".... del dispositivo / ugello a doccia". Spero ti possa aiutare almeno un po'. -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2008-08-18 06:34:56 GMT) -------------------------------------------------- Una precisazione: credo si tratti semplicemente del tipo di testa del dispositivo di aspirazione: che è "a doccia" (riproduzione di un doccino (testa con tanti piccoli fori) -------------------------------------------------- Note added at 6 giorni (2008-08-24 08:23:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.