This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 7, 2008 21:56
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
FO Para Diabetes
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Open-ended survey responses by diabetes doctors.
Contexto:
"Insulinas, FO para diabetes, HTA."
No hay más contexto.
Mil Gracias!
femme
Contexto:
"Insulinas, FO para diabetes, HTA."
No hay más contexto.
Mil Gracias!
femme
Proposed translations
(English)
4 +3 | Eye fundus/fundus of eye with diabetic changes | Rita Tepper |
4 | oral insulin | Margaret Schroeder |
3 -2 | FO / oferta formal / formal offer | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
-2
22 mins
FO / oferta formal / formal offer
FO [commerce] = formal offer
HTA = help the aged
Boletín Fármacos: Noticias-
Brasil donó recientemente 275.000 dosis de insulina para su distribución gratuita .... comprando suministros del fármaco al por mayor en una ***oferta formal***, ...
www.boletinfarmacos.org/012002/noticias.htm
HTA = help the aged
Boletín Fármacos: Noticias-
Brasil donó recientemente 275.000 dosis de insulina para su distribución gratuita .... comprando suministros del fármaco al por mayor en una ***oferta formal***, ...
www.boletinfarmacos.org/012002/noticias.htm
Peer comment(s):
disagree |
Rita Tepper
: el texto es de español a inglés, HTA = hipertensión arterial; FO = fondo de ojo
5 mins
|
Diabetes.... FO [commerce] = "formal offer"
|
|
disagree |
liz askew
: Formal offer would not appear on a medical report.
9 hrs
|
Well...
|
31 mins
oral insulin
It might stand for "forma oral", i.e. "insulina, forma oral para diabetes".
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-08-07 22:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
HTA = hypertensión arterial en este contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-08-07 22:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
HTA = hypertensión arterial en este contexto.
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: No se dice... "por via oral" ?
13 mins
|
"Via oral", sí, en referencia a una receta médica, en cambio "forma oral" cuando se trata de una fórmula farmaceútica.
|
+3
17 mins
Eye fundus/fundus of eye with diabetic changes
FO = fondo de ojo
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-08-08 00:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
Take a look here: http://www.translatorscafe.com/tcterms/EN/thQuestion.aspx?id...
Same question, similar answer.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-08-08 00:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
Take a look here: http://www.translatorscafe.com/tcterms/EN/thQuestion.aspx?id...
Same question, similar answer.
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: "Insulinas, FO [eye fundus / fundus of eye with diabetic changes] para diabetes, HTA." ???
6 mins
|
Si es una encuesta para diabetes, las respuestas son totalmente comprensibles para un médico
|
|
agree |
liz askew
: FO = eye fundus, most definitely.http://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=eye fundus diabetes&as_epq=&as_oq=&as_eq=&num=10&lr=&as_filetype=&ft=i&as_sitesearch=&as_qdr=all&as_rights=&as_occt=any&cr=&as_nlo=&as_nhi=&safe=images = exam. of eye fundus FOR ..
9 hrs
|
Thanks Liz ;)
|
|
agree |
Egmont
9 hrs
|
Gracias AVRVM ;)
|
|
agree |
mariacm
15 hrs
|
Gracias mariacm ;)
|
Discussion