Jun 2, 2008 12:44
15 yrs ago
Polish term

roszczenie odżywa

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s) agency contract
odnośnie prowizji dla Agenta: "Jeżeli klient zapłaci w późniejszym czasie, roszczenie o prowizję odżywa proporcjonalnie w stosunku do uiszczonej kwoty."

claim for commission revives? chyba nie...

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

the claim is revived

Peer comment(s):

agree Polangmar
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki, ta odpowiedź najbardziej mi pasuje"
+1
9 mins

the claim is appropriately adjusted

or the claim is approprately renewed
Peer comment(s):

agree Polangmar : the claim is renewed
10 hrs
Something went wrong...
48 mins

claim is active

This is the term mostly used in insurance business.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : "Active claims are claims currently being processed by the IC or those that have been completed within the last 28 days." http://je.pl/pty4
10 hrs
Bejbe, z iloma aktywnymi roszczeniami masz na codzień w pracy do czynienia?
agree Tomasz Poplawski : O ubezpieczeniowym roszczeniu faktycznie mówi się "active" również w USA - ale czy w tym kontekśćie "reactivated" nie byłoby lepiej? http://tinyurl.com/3otyjo
23 hrs
Something went wrong...
1 hr

becomes payable again

the commission becomes payable again in proportion to...

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="commission becomes paya...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search