11:25 May 28, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / semiconductor device | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 14:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
DRAM semiconductor device synchronized with the clock Explanation: http://www.patentstorm.us/patents/6337826/fulltext.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Most of DRAM-based semiconductor circuits are (currently) synchronized with the clock (signal). Explanation: What about: Most of DRAM-based semiconductor circuits are (currently) synchronized with the clock (signal). I am not sure what DRAMの半導体装置 really is. If you say "semiconductor equipment," it sounds like semionductor device fabrication equioment, and I don't think this is the case. As a matter of how you translate it, I guess you could say something like, "The (current) mainstream of DRAM-based semiconductor cirsuits are of the type that synchronizes with the clock signal" to be more faithful to the original. I think this is unnecessarily wordy in English. Would you agree? |
| |
Grading comment
| ||