Pour la culture cinéma, libre à vous de réviser vos classiques…

Spanish translation: Para la cultura del cine / de la imagen, es usted / eres libre de revisar sus/ vuestros clásicos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Pour la culture cinéma, libre à vous de réviser vos classiques…
Spanish translation:Para la cultura del cine / de la imagen, es usted / eres libre de revisar sus/ vuestros clásicos
Entered by: Rafael Molina Pulgar

12:44 Mar 21, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations / pub
French term or phrase: Pour la culture cinéma, libre à vous de réviser vos classiques…
gracias!
Béatrice Noriega
France
Local time: 03:18
Para la cultura del cine / de la imagen, es usted / eres libre de revisar sus/ vuestros clásicos
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 19:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Para la cultura del cine / de la imagen, es usted / eres libre de revisar sus/ vuestros clásicos
Rafael Molina Pulgar
4 +1Para los cinéfilos, revisen sus clásicos libremente...
Mainapa S.L.
4En cuanto a la cultura cinematográfica, son ustedes libres de/ pueden ustedes revisar los clásicos
Laura Rodríguez Manso
3 +1En cuanto a la cultura cinematográfica, es usted libre de rever vuestros clásicos
tradbabel
4Y en cuanto a sus conocimientos cinematográficos, tiene piedra libre para revisar los clásicos
Mariela Gonzalez Nagel
4Para la cultura cinematográfica, usted tiene la libertad de revisar/ rever / volver a sus clásicos
María Romita Martínez Mendióroz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Para la cultura del cine / de la imagen, es usted / eres libre de revisar sus/ vuestros clásicos


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 19:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias Rafael!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias, colega.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En cuanto a la cultura cinematográfica, son ustedes libres de/ pueden ustedes revisar los clásicos


Explanation:
¡Suerte!

Laura

Laura Rodríguez Manso
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
En cuanto a la cultura cinematográfica, es usted libre de rever vuestros clásicos


Explanation:
o rever o ver nuevamente

tradbabel
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Vivas
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Y en cuanto a sus conocimientos cinematográficos, tiene piedra libre para revisar los clásicos


Explanation:
otra opción

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Para los cinéfilos, revisen sus clásicos libremente...


Explanation:
o "Para los cinéfilos, plena libertad para revisar sus clásicos...

Otras opciones :)

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán (X): Es la opción menos literal pero la m´
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Para la cultura cinematográfica, usted tiene la libertad de revisar/ rever / volver a sus clásicos


Explanation:
Para la expresión libre à vous también podría ser: "de usted depende" o bien "Usted es libre de "
Y en cuanto a culture, preferí conservar la palabra cultura.
Suerte!

María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search