Glossary entry

English term or phrase:

as is, where is basis

Spanish translation:

en las condiciones y el lugar en que se encuentre...

Added to glossary by Carola Vernet
Jul 27, 2002 01:57
21 yrs ago
9 viewers *
English term

"as is, where is basis - fitness for use

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) contract
It says as follows:

All Hardware is sold on an as is, where is basis .... and seller makes no representations about the condition, fitness for use or capabilities of the Assets

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

en las condiciones y el lugar en que se encuentre...

...sin ofrecer la vendedora declaración alguna respecto de las condiciones, aptitud para uso o capacidades (posibilidades) de los Bienes...
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff : ABSOLUTAMENTE SÍ!
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all !!! "
6 mins

en las condiciones en que se encuentra, donde está la base, el buen estado de uso

Las frases describen el producto y las condiciones de venta.
Buena suerte
Peer comment(s):

neutral Rafa Lombardino : ya que son vendidas como se encuentran, eso no significa que estarán en buen estado de uso
1 min
gracias Rafaela. Son frases sueltas.
Something went wrong...
8 mins

con base en como está y dónde está

Queda raro, but it means "the way it is and wherever it may be when found"...

The sentence could be translated in the following way: "Todas las piezas de hardware serán vendidas/comercializadas con base en como están y dónde están... los vendedores no tienen la responsabilidad
acerca de las condiciones, adaptabilidad o capacidad de tales piezas."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-27 02:07:16 (GMT)
--------------------------------------------------

puedes cambiar CON BASE por DE ACUERDO... creo que queda menos raro ;o)

\"de acuerdo como están y dónde están\"
Something went wrong...
+2
17 mins

... como y donde se encuentra ... adecuación para un uso determinado

Yo pondría:

El Equipo se vende como y donde se encuentra ... y el vendedor no ofrece ninguna garantía acerca de las condiciones o la capacidad de los bienes o su adecuación para un uso determinado.
Peer comment(s):

agree Esther Hermida
6 mins
agree claudia bagnardi : perfecto Lila
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

...como esté / donde esté - adecuación para el uso...

HTH.
Something went wrong...
10 hrs

como esté/donde esté/en las condiciones de uso en que se encuentre

Mi sugerencia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search